"Филип Хосе Фармер. Конец времен (фрагмент)" - читать интересную книгу авторанаходили только мертвых крыс.
--Разве не нелепо предполагать, что французы веками могли жить и плодиться в этих норах, сохраняя свой язык и надеясь вернуть свою страну себе? -- спросил Лейф. --Так действительно может показаться,-- согласился Кандельман.-- Но то, что Жак Кюз жив, доказывает обратное. --Когда вы узнали о нем? --Несколько лет назад нам удалось схватить пограничника из Корпуса Холодной Войны. Прежде чем он успел раскусить ампулу с ядом, которую вставляют им в фальшивый зуб, один из моих людей отстрелил ему челюсть. К сожалению, придя в себя, разговаривать он за отсутствием языка не мог. Зато мог писать. После обычной процедуры убеждения он, посопротивлявшись для виду, согласился отвечать. Писал он алфавитом Пограничья, что лишний раз убедило меня в его происхождении. Но, написав два слова, он остановился, показывая на них снова и снова, пока я не понял, что он хочет услышать их произнесенными. Смысла этих слов я не понял, а потому вызвал козла* по лингвистике. Тот озадаченно глянул на них и произнес вслух. * Козл - квалифициант общих знаний, лицензированный. Очнулся я в больнице. Висок мне пробил осколок черепа пограничника, и мне очень повезло, что я не умер на месте. Потом из разрозненных отчетов я уяснил, что произошло. Кроме яда в зубе, шпион нес в своем черепе маленькую, но мощную бомбу. Эти два слова служили детонатором. Он обманул нас. Осколки черепа разлетелись с такой силой, что трое стоявших поблизости были убиты на месте, включая лингвиста. Бумагу залило кровью. Но у меня превосходная память -- это профессиональная черта. И я помню роковой ключ. Это была имя Жака Кюза. Обратите внимание -- обычно я произношу эти имя на исландский манер. Никогда не знаешь, не окажется ли твой собеседник шпионом, и не взлетите ли вы оба на воздух. После этого я и начал связывать вездесущие инициалы J.C. с Жаком Кюзом, чье имя по-французски начинается именно с этих букв -- -Jacques Cuze. Кроме того, в одной из комнат, устроенных в заброшенной канализации, я нашел исписанный клочок бумаги. Козл по лингвистике перевел мне его с французского. Это оказалась пропаганда против союза Гайяак, |
|
|