"Филип Хосе Фармер. Вверх по светлой реке" - читать интересную книгу автораНад вершинами гор только что показался краешек солнца, его
лучи разогнали утреннюю серость и осветили незнакомца. Тот бежал по берегу, размахивая руками и крича на эсперанто: --Не уплывайте! Подождите меня! Я хочу плыть с вами! --Надеюсь, у него есть веская причина нас задерживать,-- громко произнес Ивар.-- Иначе быть ему за бортом! Дэвису был интересен таинственный незнакомец, но одновременно он испытал и какое-то непонятное чувство. Предчувствие страха? Или у бегущего человека плохие новости? У Дэвиса не имелось никаких причин такое подозревать, и все же он чувствовал, что было бы лучше, если бы незнакомец не показался на берегу. Добежав до пирса, человек остановился, тяжело дыша. В руке он держал грааль. Он был среднего роста и мускулистый, с сильным и симпатичным лицом, длинным и узким, правда, частично скрытым черной широкополой и высокой шляпой. В тени этой шляпы поблескивали темные глаза, а из-под ее полей спадали на плечи длинные глянцевито-черные волосы. Плечи прикрывал черный плащ, на талии было намотано черное полотенце. Сапоги незнакомца были сделаны из черной рыбьей кожи. С черного пояса свисали деревянные ножны, из которых торчала рукоятка рапиры, тоже обтянутая рыбьей кожей. Если оружие было железным, то в этих --Что ты здесь раскаркался, словно ворон, накликающий на нас беду?! -- заорал Ивар. --Я услышал, что вы отплываете вверх по Реке,-- ответил незнакомец низким голосом. Его эсперанто был густо приправлен хрипловатыми звуками его родного языка.-- Я бежал от самых гор, чтобы не опоздать. Хочу присоединиться к вам. Думаю, я вам пригожусь. Могу грести наравне с лучшими гребцами, к тому же я великолепный лучник, хотя недавние события лишили меня лука. И я умею сражаться.-- Помолчав, он добавил: -- Хотя я прежде был мирным человеком, теперь меня кормит меч. Он извлек из ножен рапиру. Она и в самом деле оказалась стальной. --Это оружие пронзило немало противников. --Как тебя зовут? -- прокричал Ивар. --Откликаюсь на имя Ньюмен. --Я требую от своих людей беспрекословного повиновения, и получаю его,-- добавил Ивар. |
|
|