"Филип Хосе Фармер. Вверх по светлой реке" - читать интересную книгу автора

Через несколько часов из комнатки вышел улыбающийся жрец и
прокричал, что Инка еще не утратил мужскую силу, которую
требуют от него боги и подданные. Страна будет процветать, а
хорошие времена продолжатся. Все, кроме Дэвиса и парочки на
полу, радостно завопили.

Вскоре рабыни принесли для Инки и Энн тазы, кувшины с водой и
полотенца. Когда они вышли, их сменил жрец, совершивший ритуал
очищения, и лишь после этого слуга сообщил Дэвису, что
император его ждет. Скрипя зубами, но пытаясь улыбаться, Дэвис
вошел в палату порока. Несмотря на омовение, тела любовников
до сих пор резко пахли потом и спермой.

Обнаженная Энн лежала на низком ложе. Увидев Дэвиса, она
потянулась и продемонстрировала ему свои груди. Энн всегда
получала удовольствие, дразня его своими бесстыжими
прелестями, потому что знала, какое отвращение его при этом
переполняет.

Император, тоже обнаженный, лежал на массажном столе. Дэвис
принялся на работу. Когда он закончил, ему велели
промассировать и Энн. Слуги тем временем облачили императора в
роскошный церемониальный костюм -- роскошный по стандартам
Мира Реки, во всяком случае,-- и повелитель вышел в тронный
зал, где толпа приветствовала его громкими криками.

Энн улеглась на стол и перевернулась на живот, потом
заговорила с Дэвисом, на сей раз воспользовавшись виргинским
диалектом своего времени:

--Разомни меня хорошенько, Энди. Император меня чуть ли не
узлом завязывал. Я показала ему немало позиций, которых он не
знал на Земле, и он перепробовал их все. Если бы ты не был
таким святым, я научила бы и тебя.

В комнатке остались и две служанки, но они не понимали
английского. Дэвис, стараясь избавиться от гневной дрожи в
голосе, спросил:

--А как, по-твоему, к этому отнесется Ивар?

--Да что он может сделать? -- небрежно отозвалась одна. Тем не
менее, ее мышцы слегка напряглись.-- И вообще это не твоя
забота.

--Грех должен волновать каждого.

--Нечто подобное я и ожидала услышать от вонючего блохастого
проповедника.