"Филип Жозе Фармер. Больше чем огонь ("Многоярусный мир" #7)." - читать интересную книгу автора

- Как тебя звать, пугало огородное? - резко спросил Кикаха, махнув
лучеметом.
Ворон с трудом встал на лапы.
- Имя Стамун тебя устроит?
- Хорошее имя. Но я спрашивал о твоем, - сказал Кикаха. Он подошел
поближе и ткнул стволом лучемета в голову птицы. - Сейчас не время для
шуток. Я теряю терпение.
Разговаривая, он не забывал посматривать по сторонам. Никогда не
знаешь, кто может к тебе подкрасться.
- Уэйскам, - ответил ворон.
- Кто прислал приказ для Элет?
- Кар-р! - Кикаха перевел это как выражение удивления, смешанного со
смущением. - Так ты подслушивал?
- Да, болван. Конечно, подслушивал.
- Если я скажу, ты сохранишь мне жизнь? И не будешь мучить?
- Я тебя отпущу, - пообещал Кикаха, - и даже пальцем не трону.
- Ты можешь замучить меня, не тронув пальцем, - возразил ворон.
- Я не стану причинять тебе боль, - сказал Кикаха. - В отличие от
властителей, я не получаю удовольствия от пыток. Но если не заговоришь,
пеняй на себя. Давай, я слушаю!
На самом деле ворон все равно был обречен: либо его убьют, либо он
умрет от голода. С половиной крыла ему никогда не взлететь. Но птица до
сих пор не оправилась от шока, и такая мысль, наверное, просто не пришла
ей в голову.
А может быть, как и властители, ворон способен регенерировать
ампутированные конечности?
Впрочем, это не имело значения. Ему все равно не прожить в лесу до
тех пор, пока отрастет отрезанное крыло.
- Если я заговорю, ты возьмешь меня в свой лагерь и будешь ухаживать
за мной, пока я снова не смогу летать. А потом отпустишь. Хотя моя жизнь
недорого будет стоить, если Рыжий Орк узнает, что я его предал.
Ворон мыслил куда более здраво, чем ожидал Кикаха. А замечание о том,
что со временем он снова сможет летать, доказывало, что Око Властителя
умело регенерировать ткани.
- Обещаю, что позабочусь о тебе, - сказал Кикаха, - если расскажешь
мне всю правду.
- А ты защитишь меня от жестокосердых дщерей Уризена? Эти сучки
попытаются убить меня.
- Я сделаю все, что в моих силах, - сказал Кикаха.
- Большего я и не прошу. У тебя репутация хитроумного обманщика, но
говорят, что слово твое твердо, как череп Кеткита.
Кикаха не понял, о ком речь, но смысл выражения был достаточно ясен.
- Говори! Но только по делу!
Уэйскам разинул клюв и издал хриплый каркающий звук. Краем глаза
Кикаха уловил какое-то движение. Он прыгнул в сторону, одновременно
развернувшись. Из лучемета вылетел розовый луч, но в цель не попал.
Огромная лапа стремительно обрушилась на правое плечо Кикахи и сбила его с
ног. Плечо пронзило болью. На секунду Кикаха почти лишился чувств.
Но подсознание не подвело, и он машинально откатился в сторону.
Нападавший взревел громовым голосом. Прокатившись по земле несколько