"Филип Жозе Фармер. Больше чем огонь ("Многоярусный мир" #7)." - читать интересную книгу автора - Как тебя звать, пугало огородное? - резко спросил Кикаха, махнув
лучеметом. Ворон с трудом встал на лапы. - Имя Стамун тебя устроит? - Хорошее имя. Но я спрашивал о твоем, - сказал Кикаха. Он подошел поближе и ткнул стволом лучемета в голову птицы. - Сейчас не время для шуток. Я теряю терпение. Разговаривая, он не забывал посматривать по сторонам. Никогда не знаешь, кто может к тебе подкрасться. - Уэйскам, - ответил ворон. - Кто прислал приказ для Элет? - Кар-р! - Кикаха перевел это как выражение удивления, смешанного со смущением. - Так ты подслушивал? - Да, болван. Конечно, подслушивал. - Если я скажу, ты сохранишь мне жизнь? И не будешь мучить? - Я тебя отпущу, - пообещал Кикаха, - и даже пальцем не трону. - Ты можешь замучить меня, не тронув пальцем, - возразил ворон. - Я не стану причинять тебе боль, - сказал Кикаха. - В отличие от властителей, я не получаю удовольствия от пыток. Но если не заговоришь, пеняй на себя. Давай, я слушаю! На самом деле ворон все равно был обречен: либо его убьют, либо он умрет от голода. С половиной крыла ему никогда не взлететь. Но птица до сих пор не оправилась от шока, и такая мысль, наверное, просто не пришла ей в голову. А может быть, как и властители, ворон способен регенерировать Впрочем, это не имело значения. Ему все равно не прожить в лесу до тех пор, пока отрастет отрезанное крыло. - Если я заговорю, ты возьмешь меня в свой лагерь и будешь ухаживать за мной, пока я снова не смогу летать. А потом отпустишь. Хотя моя жизнь недорого будет стоить, если Рыжий Орк узнает, что я его предал. Ворон мыслил куда более здраво, чем ожидал Кикаха. А замечание о том, что со временем он снова сможет летать, доказывало, что Око Властителя умело регенерировать ткани. - Обещаю, что позабочусь о тебе, - сказал Кикаха, - если расскажешь мне всю правду. - А ты защитишь меня от жестокосердых дщерей Уризена? Эти сучки попытаются убить меня. - Я сделаю все, что в моих силах, - сказал Кикаха. - Большего я и не прошу. У тебя репутация хитроумного обманщика, но говорят, что слово твое твердо, как череп Кеткита. Кикаха не понял, о ком речь, но смысл выражения был достаточно ясен. - Говори! Но только по делу! Уэйскам разинул клюв и издал хриплый каркающий звук. Краем глаза Кикаха уловил какое-то движение. Он прыгнул в сторону, одновременно развернувшись. Из лучемета вылетел розовый луч, но в цель не попал. Огромная лапа стремительно обрушилась на правое плечо Кикахи и сбила его с ног. Плечо пронзило болью. На секунду Кикаха почти лишился чувств. Но подсознание не подвело, и он машинально откатился в сторону. Нападавший взревел громовым голосом. Прокатившись по земле несколько |
|
|