"Филипп хосе Фармер. Последний дар времени" - читать интересную книгу автораналадить отношения со старейшинами. Может быть, тогда они приучат племя не
бояться медицины. С помощью жестов он объяснил нескольким взрослым дикарям, что убил двух медведей - двух больших, толстых, вкусных медведей - и предложил следовать за ним. Люди не трогались с места. Грибердсон подумал, что они боятся оставить деревню, пока в ней находится кто-нибудь из чужаков, и приказал остальным его сопровождать. Фон Биллман стал возражать. Он как раз добился прогресса в беседе с седой старухой. Англичанину с трудом удалось его убедить. Джон сказал туземцам, что женщины, свободные от работы, могут пойти с ними. Через несколько минут колонна с четырьмя пришельцами в авангарде двинулась к пещере. Люди держались настороженно и подозрительно, но мысли о двух больших и вкусных медведях заставили их шагать быстрее. Вскоре они пришли, но тут же стало ясно, что кто-то их опередил. Камни, которыми Грибердсон загородил вход, лежали в стороне. Поэтому осторожность, с которой он вошел в пещеру, была не излишней. Неизвестные грабители поработали отлично: повсюду валялись медвежьи внутренности, а на камнях бурели кровавые пятна. Стараясь не смотреть на разочарованных туземцев, которые вошли следом, Грибердсон осмотрел земляной пол пещеры. В луже полузасохшей крови он обнаружил следы обуви, принадлежавшей, судя по размеру, людям огромного роста. - Представляю, какими были эти туземцы, - сказал фон Биллман. "Оба косолапых весили не менее двух тысяч фунтов, - думал Грибердсон. - Даже если разрезать их на куски, и двести человек было бы недостаточно, чтобы унести все мясо за один раз. Не понимаю, почему они на меня не В конце концов он решил, что грабителей смутила его странная одежда, а также звуки выстрелов. Подошли шесть охотников - Гламуг, шаман, с ним Ангрогрим, Шивкет, Гульшеб, Дубхаб и вождь Таммаш. Они несли куски освежеванных оленьих туш. Между ними и остальными туземцами произошла горячая перебранка. Предметом спора, судя по сердитым взглядам и жестам в сторону чужаков, был поход за медвежьим мясом. Практичные лингвисты успели за это время сделать вывод, что медведь - самец - на языке племени - "вотаба", а самка - "животами", или наоборот. Грибердсон вмешался в спор, пытаясь знаками объяснить, что нужно пойти по следам грабителей и разыскать их стойбище. По его мнению с тяжелой ношей они не могли уйти далеко. Но вскоре перебранка надоела ученым. Супруги всем своим видом давали понять, что решили полностью положиться на ход событий и ни во что не вмешиваться. Фон Биллман, похоже, согласен был выполнить любые распоряжения Грибердсона. Тот посоветовал Силверстейнам возвращаться в стойбище, а сам решил вместе с лингвистом и несколькими охотниками идти по следу неведомых дикарей. - Будьте осторожны, Джон, не вмешивайтесь в здешние распри, - предостерег его Драммонд. - Если мы сейчас встанем на сторону этого племени, может случиться так, что нам придется убивать его врагов. - Не беспокойтесь, Драммонд, мы будем играть тоньше, - ответил Грибердсон. - Ведь именно это племя мы встретили первым, и нам не следует |
|
|