"Филипп хосе Фармер. Внутри и снаружи" - читать интересную книгу автора Откуда-то из темноты послышался голос Федора:
- Идите сюда, брат Калл и сестра Нильстром. Давайте свои руки и следуйте за мной. Я нашел место, где спрятал вещи. Только тут Калл заметил, что Федора рядом не было, и подумал, насколько он сейчас зависит от этого "божьего идиота". Филлис поднялась и взяла Федора за руку. Калл потоптался в темноте, нащупал чей-то локоть и пошел за ними. Через футов тридцать Федор свернул в какую-то нишу. - В канализационной системе много таких мест. Я не знаю, зачем они вообще, - сказал Федор, - но эту я использовал как склад. Надеюсь, что никто не натолкнулся на нее и не обчистил. Иначе, нам придется вернуться на улицу. Не двигайтесь с места! Он остановился, выпустил руку Калла, и через несколько послышался радостный выдох: - Ух, все на месте! Калл почувствовал запах серы; в руке у Федора вспыхнула длинная спичка. - К счастью, - сказал Федор, - в Аду все еще уйма серы. Обматываешь листья каменного дерева вокруг кости, пропитываешь верхушку хлористым калием и сахаром, которые можно добыть из мочи и прочих экскрементов, - и факел готов. К сожалению, достать серу и прочие химикаты очень трудно. Дьяволы контролируют запасы, и мне пришлось поступать безнравственно, противно даже вспоминать, чтобы купить у них то, что нужно. Мне даже пришлось использовать... но впрочем, не будем об этом. Ведь безнравственно даже рассказывать о безнравственном. Но химикаты мне были нужны для добрых дел. По крайней мере, я считаю... что для добрых. Вы уж извините меня за эту лекцию. цель оправдывает средства. Но разве нельзя обойтись без плохого для достижения хорошего? Это не дает мне покоя. Как видите, мораль - принадлежность не только духовного мира, но и физического. Вот как со мной: химия переплелась с этикой, нельзя отделить одно от другого. Как не крути, а всюду эти вещи связаны друг с другом. А вы как думаете? - Мы всегда должны делать то, что обязаны сделать, - сказал Калл, наблюдая как Федор прикладывает длинную толстую и неуклюжую спичку к факелу. Факел моментально вспыхнул ярким пламенем, правда, сильно задымил. - Ах, - сказал Федор, - но мы делаем, что делаем. От первого факела он зажег второй и протянул его Каллу. А третий - вручил Филлис. Затем он отыскал две связки запасных факелов, завернутых в кожу так, чтобы их можно было носить на плече, и одну отдал Каллу. Он так же достал три мешка, в которых была пища и глиняные бутылки с водой. - Здесь пища и глиняные бутылки с водой, - сказал Федор, вытащив откуда-то три мешка. - Мешки из человеческой кожи. Чтобы сделать их пришлось обратиться к незаконному и аморальному промыслу. Конечно же, я сам никого не убивал и не перерезал глотки этим мужчинам и женщинам, но я за это заплатил, даже если это и было делано раньше. Но мне нужна была кожа и спички. Разве моя цель не несет в себе добро? - Какая разница - убивал ты или нет? - спросил Калл. - Человек не остается мертвым. Убить кого-нибудь нельзя. Человек просто какое-то время проспит и только. А за это он должен быть еще и благодарен. |
|
|