"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Тайна гостиницы Парящий Дракон" - читать интересную книгу автора

романтическое приключение все больше занимало меня, и волшебное сияние луны
было как нельзя более созвучно моим чувствам. Какой дивный роман ожидает
меня, если прелестная незнакомка окажется дочерью графа и к тому же
влюбленной в меня! И что за восхитительная трагедия, если графиня - его
жена!
Погрузившись в сладкие мечтания, я едва не натолкнулся на незнакомого
джентльмена. Был он высок, лет пятидесяти на вид. Он с изысканной
вежливостью обратился ко мне. Элегантный костюм, благородные манеры - все
выдавало в нем человека знатного, занимающего высокое положение.
Он стоял на верхней площадке лестницы, любуясь, подобно мне, игрой
лунных теней на булыжной мостовой. Тон его слов, дружелюбный и вместе с тем
чуть высокомерный, выдавал французского дворянина старой закалки. Он
спросил, не я ли тот самый мистер Беккет, что прибыл из Лондона? Я ответил
утвердительно. Он назвался маркизом д'Армонвиллем (при этих словах он
почему-то понизил голос) и выразил готовность представить мне письмо от
лорда Р., который был знаком с моим отцом и когда-то сделал мне небольшое
одолжение. Лорд Р., пэр Англии, занимал очень высокое положение в
политической иерархии страны и считался наиболее вероятным кандидатом на
пост английского посланника в Париже. Я с поклоном взял письмо и прочитал:
Разрешите представить Вам моего близкого друга, маркиза д'Армонвилля.
Вы весьма обяжете меня, если сумеете помочь маркизу и мне в одном
чрезвычайно серьезном деле, характер которого он Вам объяснит.
По утверждению лорда Р., богатство маркиза, его близкое родство с
древнейшими фамилиями страны и положение при дворе обратили на себя внимание
Его Величества: король дал маркизу важное поручение, тесно связанное с
делами французского правительства. Я ничего не понимал; последующие строки
письма лишь усилили мое замешательство.
Кстати, вчера ко мне заходил Уолтон. Он сообщил, что Ваше нынешнее
положение находится под угрозой; в Домвелле, без сомнения, что-то
затевается. Как Вы понимаете, мне крайне неудобно вмешиваться в Ваши дела
даже таким незначительным образом. Но, не желая показаться навязчивым, все
же советую Вам поручить Хэкстону как следует во всем разобраться и
представить немедленный отчет. Боюсь, положение очень серьезно. Должен
пояснить, что по причинам, о которых Вы вскоре узнаете, маркиз, с согласия
наших общих друзей, будет некоторое время держать свой титул в тайне и
называться просто месье Дроквилль.
В настоящий момент я отъезжаю в город и не могу больше ничего сообщить
Вам.
Искренне Ваш, Р.
Я был в полном недоумении. Едва ли я мог назвать себя близким другом
лорда Р. Я не знал ни одного человека по имени Хэкстон, а Уолтон был всего
лишь торговцем, у которого я покупал шляпы. Однако письмо лорда было явно
адресовано близкому другу! Я взглянул на обратную сторону письма, и загадка
разрешилась. На конверте значилось имя адресата:
Джорджу Стенхоупу Беккету, сквайру, члену парламента.
Меня же звали просто Ричард Беккет.
Я в ужасе поднял глаза на маркиза.
- О, господин мар... то есть месье Дроквилль, приношу вам тысячу
извинений. Моя фамилия действительно Беккет, и лорд Р. в самом деле немного
знаком со мной. Но письмо предназначено не мне. Меня зовут Ричард Беккет, а