"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Тайна гостиницы Парящий Дракон" - читать интересную книгу автора

мог бы принять ее отражение за портрет, написанный рукой великого мастера.
Она сосредоточенно читала письмо, крепко сжатое в тонких пальцах.
Овальное лицо было исполнено легкой грусти и в то же время светилось
затаенной чувственностью. Никогда я не встречал таких тонких черт, таких
нежных красок. Глаза ее были опущены, и я не видел, какого они цвета, лишь
любовался длинными пушистыми ресницами и тонкой линией бровей. Должно быть,
письмо было очень интересное - она сосредоточенно замерла, затаив дыхание, и
походила на раскрашенную статуэтку.
Зрение мое в молодости отличалось завидной остротой. Я видел это
прелестное лицо совершенно отчетливо, разглядел даже тонкие голубые жилки,
сбегающие вдоль стройной шеи.
Будь я немного благоразумнее, я бы тотчас исчез, постаравшись остаться
незамеченным. Но я так залюбовался прелестной незнакомкой, что совсем
потерял счет времени. Когда я очнулся, было уже поздно: она подняла глаза.
Они оказались большими, того редкого оттенка, какой поэты называют
"фиалковым".
Огромные печальные глаза надменно взирали на меня из зеркала.
Незнакомка вздрогнула и быстро опустила вуаль.
Мне показалось, что она хочет остаться незамеченной. Я же ловил каждый
ее взгляд с таким вниманием, словно от мановения ее руки зависел мой
смертный приговор.


Глава 2.

Во дворе гостиницы "Белль Этуаль"

Я влюбился в незнакомку с первого взгляда. Да и как было не влюбиться в
такую красавицу? Чувство это поразило меня, как удар грома; я по-прежнему
жаждал узнать, кто она такая, но теперь мною руководило нечто большее, чем
просто любопытство. Я растерял всю свою самонадеянность; мое непрошенное
присутствие в одной с ней комнате казалось мне непростительной дерзостью. Но
она тотчас развеяла мои сомнения, холодно заявив по-французски:
- Месье, вы, вероятно, не знаете, что эта зала не предназначена для
широкой публики.
Однако голос ее звучал по-прежнему нежно и певуче. Я низко поклонился,
произнес подобающие извинения и попятился к двери.
Должно быть, вид у меня был смущенный и виноватый, потому что она,
словно пытаясь сгладить резкую отповедь, добавила:
- Тем не менее, я рада, что могу еще раз выразить вам благодарность за
помощь, такую своевременную и необходимую.
Слова ее звучали холодно, однако смягчившийся тон придал мне храбрости.
Она имела все основания забыть случайного встречного, но все-таки она узнала
меня и даже сочла нужным тотчас же за кратким упреком еще раз выразить
благодарность, в чем не было никакой формальной необходимости.
Эти соображения чрезвычайно льстили моему самолюбию.
Голос ее звучал тихо и робко, она на мгновение обернулась ко второму
выходу из комнаты. Мне представилось, что в дверях вот-вот появится ревнивый
муж в черном парике. Я не обманулся в своих опасениях: в коридоре послышался
гнусавый пронзительный голос, тот самый, что час назад рассыпал мне