"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Алтер де Лейси" - читать интересную книгу автора

Уна и Алиса делили одну спальню в самой высокой башне замка. На стенах
этой комнаты, тотчас по приезде, когда бедняжка Уна еще не утратила свою
привычную живость и веселый нрав, они повесили старинные гобелены и убрали
ее редкой иноземной утварью, проявив тонкий вкус и вволю позабавившись.
Однажды ночью, отходя ко сну, Уна произнесла, словно ни к кому не обращаясь:
- Более я не буду спать в этой комнате, рядом с Алисой, - это моя
последняя ночь здесь.
- И чем же заслужила бедная Алиса столь странную немилость?
Уна с любопытством и даже не без испуга взглянула на нее, а затем на
лице ее, словно лучик лунного света, заиграла загадочная улыбка.
- Ах, Алиса, разве дело в тебе?
- А почему ты больше не хочешь спать со мной в одной комнате?
- Почему? Алиса, душа моя, я не могу ответить, знаю только, что должна
спать отдельно от тебя, или меня ждет смерть.
- Смерть, Уна, боже мой! Да как же это?
- Воистину, тогда я умру, Алиса. Все мы рано или поздно умираем или
переживаем некую перемену, и я предчувствую, что мой час близок, если только
я не стану спать отдельно от тебя.
- Уна, душенька, думаю, ты и вправду больна, но не смертельно.
- Уне известно, о чем ты думаешь, мудрая Алиса, но Уна не безумна,
напротив, проницательнее многих.
- И такая грустная и странная...
- Во многом знании многая печали, - ответила Уна и, не откидывая с лица
пряди золотистых волос, которые она расчесывала, стала пристально смотреть в
окно, где за вершинами высоких деревьев смутно виднелась тихая долина,
замершая в лунном свете. - Довольно, Алиса, ничего уже не переменить. Мою
постель надобно убрать отсюда, а не то я скоро засну в холодной могиле.
Впрочем, я буду совсем близко, в этой маленькой комнатке.
Уна говорила о маленькой каморке, или чуланчике, смежном с их спальней.
Стены замка были невероятно толсты, комнаты разделяли двойные дубовые двери,
и Алиса, вздохнув, подумала, что теперь они будут как никогда далеки друг от
друга.
Однако она не стала перечить. Постель Уны перенесли в маленькую
каморку, и сестры впервые с самого детства стали спать в разных комнатах.
Спустя некоторое время Алиса проснулась на исходе ночи, мучимая кошмаром,
где главную роль играл зловещий незнакомец, которого они повстречали на
прогулке в замке.
Когда она очнулась от сна, в ушах ее все еще звучал голос, тревоживший
ее сон, - глубокий, звучный бас, раздававшийся со дна долины под стенами
замка, - словно кто-то вяло, равнодушно не то мурлычет себе под нос, не то
напевает песню, то умолкая, то затягивая снова, как человек, коротающий
время за работой. Алиса мысленно подивилась, откуда бы взяться в этой глуши
певцам, как вдруг наступившую тишину - Алиса ушам своим не верила -
отчетливо прервало звонкое контральто Уны, совсем рядом, на соседнем окне,
пропевшей куплет-другой. Снова воцарилось молчание, а затем снова раздался
странный мужской голос, бормочущий песенку где-то далеко в долине, на дне
пропасти, скрытой в густой листве.
Не в силах подавить самые мрачные опасения, охваченная ужасом, Алиса
осторожно проскользнула к окну. Высоко в небесах луна, немало повидавшая на
своем веку и умеющая хранить секреты, улыбалась холодной загадочной улыбкой.