"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Зеленый чай" - читать интересную книгу автора

Джозеф Шеридан Ле Фаню

ЗЕЛЕНЫЙ ЧАЙ

(пер. Людмила Юрьевна Брилова)

(Доктор Гесселиус)

Пролог. Мартин Хесселиус, врач из Германии

Я получил основательное медицинское образование и собирался
практиковать в качестве терапевта или хирурга, но судьба распорядилась
иначе. Обе упомянутые области медицины, тем не менее, интересуют меня
по-прежнему. Едва вступив на избранную мной благородную стезю, я вынужден
был ее покинуть, и виной тому не леность и не пустой каприз, а крохотная
царапина, причиненная анатомическим скальпелем. С потерей двух пальцев,
которые пришлось срочно ампутировать, еще можно было бы примириться;
главное - ущерб, нанесенный здоровью, ибо с того дня я забыл, что такое
хорошее самочувствие; в довершение всего, мне нужно было постоянно
разъезжать - жить на одном месте хотя бы в течение года доводилось нечасто.
Во время странствий я познакомился с доктором Мартином Хесселиусом и
обнаружил в нем свое подобие: бродягу, врача и, более того, страстного
энтузиаста медицинской науки. В отличие от меня, однако, он путешествовал по
доброй воле, и, хотя в Англии богачом бы его не назвали, почитаться
человеком зажиточным (как говаривали в старину) он мог вполне. В то время,
когда я увидел его впервые, он был уже немолод, нас разделяло немногим менее
тридцати пяти лет.
В лице доктора Мартина Хесселиуса я обрел наставника. Знания его были
безграничны, интуиция потрясала. Как никто другой, доктор Хесселиус был
способен сделаться кумиром в глазах юного и восторженного поклонника
врачебного искусства. Мое восхищение выдержало проверку временем, выстояло
против самой смерти, и в выборе объекта почитания я не ошибся - сомнений в
этом нет.
Почти двадцать лет я проработал секретарем доктора Хесселиуса. Он
оставил на мое попечение огромное количество рукописей; их надлежало
привести в порядок, снабдить указателем и отдать в переплет. Любопытно то,
как доктор излагает некоторые истории болезни. Можно подумать, что записи
принадлежат двум разным людям. Обо всем увиденном и услышанном он повествует
от лица человека неглупого, однако не принадлежащего к медицинскому
сословию; но, покончив с подобным рассказом и выпроводив пациента через
дверь собственного холла на свет Божий или же через врата тьмы к обители
мертвых, доктор, вновь вооружившись терминологией своей науки, переходит к
анализу симптомов, постановке диагноза и прочим ученым рассуждениям.
В бумагах доктора Хесселиуса попадаются истории, которые будут
интересны не только специалистам-медикам: они способны также послужить
развлечению (или устрашению) обычного, далекого от медицины читателя.
Нижеследующий рассказ в точности скопирован с записей доктора Хесселиуса, за
исключением незначительных поправок, касающихся не сути повествования, а
лишь его словесной формы. Само собой разумеется, имена действующих лиц
заменены на вымышленные. Рассказчиком является сам доктор. Приводимые