"Дж.Шеридан Лэ Фаню. Кармилла " - читать интересную книгу автора

признать в ней высокопоставленную особу.
Тем временем карету поставили на колеса, и лошади, теперь на удивление
послушные, были запряжены.
Дама взглянула на свою дочь - вовсе не так любовно, как можно было
ожидать; затем легким мановением руки отозвала моего отца на два-три шага в
сторону и объяснила ему что-то сурово и строго, с выражением лица, вовсе
непохожим на прежнее.
Я изумилась, что отец словно бы и не заметил этой перемены, и мне было
несказанно любопытно, что же она ему говорила почти на ухо так настойчиво и
торопливо.
Это длилось минуты три, не более; затем она повернулась к дочери,
лежавшей за несколько шагов от нее на руках мадам Перродон. Она опустилась
перед нею на колени и прошептала, по мнению мадам, хранительное
благословение ей на ухо; потом поспешно ее поцеловала и уселась в карету;
дверцу затворили, лакеи в роскошных ливреях вскочили на запятки, передовые
пришпорили коней, форейторы щелкнули бичами, лошади вздрогнули и тронулись
крупной рысью, переходя в галоп; карета умчалась, и следом, не отставая,
ускакали верховые.


Глава III
МЫ ОБМЕНИВАЕМСЯ ВОСПОМИНАНИЯМИ

Мы проводили глазами кортеж, быстро скрывшийся из виду в отуманенном
лесу; тихий ночной воздух поглотил стук копыт и скрежет колес.
Можно было бы подумать, что все это нам пригрезилось, если бы не
девушка на траве, которая в этот миг открыла глаза. Лица ее я не видела, она
лежала спиною ко мне, но потом подняла голову, должно быть, озираясь, и я
услышала, как нежный голос жалобно спросил:
- А где мама?
Отозвалась наша добрая мадам Перродон: она объясняла и утешала. А та
будто и не слышала, спросивши в ответ:
- Где же я? Что это за место? - и потом: - Карета, где карета? И где
матушка?
Мадам Перродон терпеливо отвечала на ее вопросы, и девушка наконец
вспомнила, как опрокинулась карета; она была рада, что все каким-то чудом
обошлось благополучно, однако узнав, что мама оставила ее здесь на три
месяца, горько заплакала.
Я готова была стать утешительницей вослед мадам Перродон, но
мадемуазель де Лафонтен тронула меня за плечо.
- Не надо, - тихо сказала она, - два собеседника - это для нее сейчас
слишком много. И всякое волнение ей вредно.
И верно, подумала я, вот уложат ее в постель, тогда сбегаю, посмотрю на
нее.
Между тем отец послал за доктором, который жил в десяти милях от нас, и
велел поскорее приготовить спальню.
Незнакомка поднялась и, опираясь на руку мадам, медленно вошла по
подъемному мосту в ворота замка. Служанки встретили ее на крыльце и повели
наверх.
Обычно гостиной служила нам длинная зала с четырьмя окнами, глядевшими