"Дженнифер Фаллон. Башня Измены ("Дитя Демона или Хроники Хитрии" #2)" - читать интересную книгу авторасвоенравным, но очень набожным. Он отчаянно хотел иметь законного сына и
боялся, что в наказание за проказы низкорожденных сыновей Желанна сделает его импотентом. Зря боялся. С тех пор Габлет произвел на свет еще полдюжины детей, хотя по-прежнему не обзавелся законным наследником. Может, именно в этом и была месть Желанны? - Адрина... - произнес Габлет с нехорошей улыбкой. - Папочка... - Не называйте меня папочкой, юная леди. Все было гораздо хуже, чем она думала. - Я могу объяснить... - Да?! - грозно вопросил Габлет, хватая с украшенного позолотой стола пергаментный свиток. - Ты можешь объяснить?! Солнечный свет лился в комнату из высоких окон и, отраженный позолотой, больно бил в глаза. В кабинете было только одно кресло, на котором восседал король, и Адрине ничего не оставалось, как стоять перед ним, словно провинившаяся рабыня, и, потупив очи долу, пялиться в пол. - Что именно ты можешь объяснить, моя дорогая? Как ты объяснишь этот счет от лорда Хергелата на семьсот золотых лукатов? Оказывается, ты потопила его яхту. А это? - Король выхватил из кучи свитков на столе еще один. - Лорд Брендл заявляет, что ты пустила на дно его каботажное судно, и требует за него двенадцать сотен лукатов. И конечно, леди Прелтон хочет получить компенсацию, потому как судно Брендла везло груз ее марочных вин, который теперь покоится на дне гавани и, как я понимаю, радует рыб. Стоит ли говорить о такой мелочи, как двадцать восемь раненых рабов, сидевших на веслах "Покорителя волн" в тот момент, когда ты протаранила пристань! до шести тысяч лукатов. - Он бросил счета на стол. - Что касается пристани, то инженерам потребуется больше недели на составление плана ремонтных работ. И быть может, им удастся вытащить "Покорителя волн" из-под опор и отвести подальше, не разбирая на части. Но купеческие гильдии уже заявили, что не будут пользоваться основным причалом. Ты понимаешь, что это значит? Габлет говорил все громче и громче, пока, наконец, не сорвался на крик. Адрина съежилась - впрочем, скорее от похмельной головной боли, чем от страха перед отцом. - Но, папочка... - Повеселились! - загрохотал король. - Это был пир в честь Каэларна, папочка. Мы просто хотели развлечься! - Должен сказать тебе, Адрина, что это было роковое веселье. Я уж не говорю о том, что ты разорила меня! Он явно преувеличивал. Даже столь огромная плата за ее проделки не могла оставить заметной бреши в бюджете Габлета. - Я не разорила вас, отец! Так что не надо... - Как будто у меня и без этого мало забот! Проклятые хитрианцы вступают в союз с Медалоном. Мои переговоры с кронпринцем Кариена вот-вот сорвутся... "Зачем он врет?" - с неприязнью подумала Адрина. Кариенцы хотели получить у Габлета пушки и доступ в Фардоннский залив через порт в Соландской бухте, которую контролировал ее отец. Они уже сошлись в цене, а Габлету все мало. Неожиданный союз Хитрии и Медалона и намечавшееся вторжение кариенцев, которые желали отомстить Медалону за смерть их посланника, сулили новые |
|
|