"Джозеф Файндер. Дьявольская сила " - читать интересную книгу автора

- Вот письмо от менеджера клуба "Биг эппл" Хербу Шеллу, где он
высказывает свои соображения насчет "Альпийских лыж" и сообщает, как на них
лучше удерживаться и как их можно переделать и усовершенствовать.
В этот момент к нам вошла Дарлен и, молча положив передо мной сборник
"Федеральные законы. Выпуск 917, вторая серия", тихо вышла. Даже не заглянув
в книгу, я протянул ее Лайонсу.
- Вы и в такие игры играете? - запинаясь, произнес он.
- Да нет, совсем даже не играю, - ответил я. - Просто мой клиент во
время испытаний тренажерных лыж продал несколько штук и собрал отзывы на
проданные образцы. Следовательно, положение "право продажи" здесь просто
неприменимо, уважаемый Стив.
- Не имею представления даже, откуда вы получаете эти сборники...
- От "Минвилль сэйлс корпорейшн", через компанию "Парамаунт системз".
- Да бросьте вы! - обиделся Лайонс. - Я даже никогда не слыхал...
- Открывайте-ка страницу 1314, - сказал я, уселся на стуле и,
откинувшись на спинку, закинул ногу на ногу. - Давайте посмотрим, что там
говорится. - И монотонным голосом начал читать наизусть:
"Практика утраты владения патентом при продаже на сторону и широком
использовании изобретения не применима к тем случаям, когда патент, хотя и
оформлен спустя более года после продажи изобретения на сторону, но
патентовладелец позднее ввел в изобретение усовершенствования и модификации,
значительно улучшающие потребительские свойства изобретения, поскольку
период испытания и опробования изделия на стороне необходим для того, чтобы
определить, может ли..."
Все это время Лайонс сидел, держа в руках открытую книгу, и следил по
тексту за моим чтением на память этого положения. Он закончил за меня
последнее предложение:
"...изобретение служить предназначенной цели".
Затем он взглянул на меня и челюсть у него отвисла.
- Увидимся в суде, - предупредил я.
Херб Шелл ушел от меня тогда очень довольным, обогатившись на целых два
миллиона долларов, а я имел удовольствие напоследок перекинуться со Стивом
Лайонсом парой фраз.
- Вы изучили это вонючее дело от доски до доски, - согласился он. - От
первого до последнего слова. Как, черт бы вас подрал, вы умудрились дойти до
всего этого?
- Заранее нужно готовиться, - ответил я и крепко пожал ему руку. - И
следить за публикацией законов.

2

Рано утром на следующий день я завтракал в Гарвард-клубе в Бостоне
вместе со своим боссом Биллом Стирнсом.
И вот за завтраком я узнал, что очутился в ужасно шатком положении.
Стирнс завтракал там каждое утро: миссис Стирнс, болезненная
домохозяйка родом из Уэллесли, ничем не занималась, кроме работы на
общественных началах в музее изящных искусств. Я почему-то думал, что встает
она поздно, затем долго наводит макияж перед зеркалом, ну а поскольку их
двое парней к тому времени уже упорхнули из родимого гнезда и ступили на
предопределенную жизненную тропу в качестве бостонских