"Фабио. Таинственный " - читать интересную книгу автора

дамочек, что считают себя неуязвимыми. А иначе как можно было объяснить
обстоятельство, что она в такую погоду ехала одна, причем явно гнала что
есть мочи? "Рейнджровер", дорогие шмотки, компакт-диск "Соул Эсайлум", о
котором она упоминала, - все явно указывало на то, что незнакомка молода,
импульсивна и богата.
И безрассудна к тому же. Еще там, на дороге, Сойер выяснил, что у нее
нет ни теплого пальто, ни перчаток, ни подходящей обуви.
И красива. Так красива, что Сойеру стоило немалых усилий не глазеть
все время на ее прелестное лицо.
Молодая, импульсивная, богатая, безрассудная и прекрасная. Хорошенькая
комбинация, нечего сказать!
Особенно в сочетании с ее манерой упрямо вздергивать подбородок,
встряхивать головой, отбрасывая назад блестящие темные кудри, гневно
сверкать зелеными глазами.
Пассажирка откашлялась, и Сойер вспомнил про ее вопрос.
- Какой именно? - неохотно поинтересовался он. Не то чтобы ему было
так уж необходимо молчать, сосредоточившись на управлении, - просто у
Сойера не было ни малейшего желания отвечать на какие бы то ни было
вопросы.
- Куда вы ехали? Я имею в виду, когда увидели меня на дороге?
Сойер только пожал плечами и не удивился, когда его беззвучный "ответ"
не удовлетворил попутчицу.
- Вы ведь ехали в противоположную сторону, - не унималась она. -
Почему же повернули обратно и повезли меня в город?
- Вам нужно было добраться до города, - сказал он таким тоном, словно
это все объясняло.
- Но меня мог подвезти и Хоб Никсон.
- Нет, - быстро ответил Сойер. Слишком быстро.
- Почему? Чем он вас не устраивает?
Сойер быстро посмотрел на пассажирку и заметил огоньки в ее глазах.
Так-так. Будто она сама не знает, чем плох Хоб Никсон.
- Скажем так, Хоб Никсон не самый добропорядочный гражданин штата, -
небрежно заметил он.
- Откуда вы знаете?
- В Близзард-Бэй всем известно, что он...
Джори фыркнула, и Сойер оборвал себя на полуслове. Он повернулся и
увидел усмешку на ее лице.
- Прошу прощения, - сказала Джори, в тоне которой не слышалось и
намека на раскаяние. - Я успела забыть, каковы сплетники в маленьких
городках.
Сойеру так и хотелось возразить - он вовсе не был "сплетником из
маленького городка", но он не смог. К тому же распространять
предостережения по поводу Хоба Никсона - не его дело. Поэтому он
ограничился тем, что сказал:
- От таких, как Никсон, лучше держаться подальше. - И зная, что это
разозлит попутчицу, все же не удержался и добавил: - Особенно женщине,
оказавшейся на пустынной дороге.
Реакция последовала немедленно. Эта особа фыркнула и заявила:
- Знаете, мне не нравится, как вы это говорите.
- Что именно?