"Фабио. Таинственный " - читать интересную книгу авторадамочек, что считают себя неуязвимыми. А иначе как можно было объяснить
обстоятельство, что она в такую погоду ехала одна, причем явно гнала что есть мочи? "Рейнджровер", дорогие шмотки, компакт-диск "Соул Эсайлум", о котором она упоминала, - все явно указывало на то, что незнакомка молода, импульсивна и богата. И безрассудна к тому же. Еще там, на дороге, Сойер выяснил, что у нее нет ни теплого пальто, ни перчаток, ни подходящей обуви. И красива. Так красива, что Сойеру стоило немалых усилий не глазеть все время на ее прелестное лицо. Молодая, импульсивная, богатая, безрассудная и прекрасная. Хорошенькая комбинация, нечего сказать! Особенно в сочетании с ее манерой упрямо вздергивать подбородок, встряхивать головой, отбрасывая назад блестящие темные кудри, гневно сверкать зелеными глазами. Пассажирка откашлялась, и Сойер вспомнил про ее вопрос. - Какой именно? - неохотно поинтересовался он. Не то чтобы ему было так уж необходимо молчать, сосредоточившись на управлении, - просто у Сойера не было ни малейшего желания отвечать на какие бы то ни было вопросы. - Куда вы ехали? Я имею в виду, когда увидели меня на дороге? Сойер только пожал плечами и не удивился, когда его беззвучный "ответ" не удовлетворил попутчицу. - Вы ведь ехали в противоположную сторону, - не унималась она. - Почему же повернули обратно и повезли меня в город? - Вам нужно было добраться до города, - сказал он таким тоном, словно - Но меня мог подвезти и Хоб Никсон. - Нет, - быстро ответил Сойер. Слишком быстро. - Почему? Чем он вас не устраивает? Сойер быстро посмотрел на пассажирку и заметил огоньки в ее глазах. Так-так. Будто она сама не знает, чем плох Хоб Никсон. - Скажем так, Хоб Никсон не самый добропорядочный гражданин штата, - небрежно заметил он. - Откуда вы знаете? - В Близзард-Бэй всем известно, что он... Джори фыркнула, и Сойер оборвал себя на полуслове. Он повернулся и увидел усмешку на ее лице. - Прошу прощения, - сказала Джори, в тоне которой не слышалось и намека на раскаяние. - Я успела забыть, каковы сплетники в маленьких городках. Сойеру так и хотелось возразить - он вовсе не был "сплетником из маленького городка", но он не смог. К тому же распространять предостережения по поводу Хоба Никсона - не его дело. Поэтому он ограничился тем, что сказал: - От таких, как Никсон, лучше держаться подальше. - И зная, что это разозлит попутчицу, все же не удержался и добавил: - Особенно женщине, оказавшейся на пустынной дороге. Реакция последовала немедленно. Эта особа фыркнула и заявила: - Знаете, мне не нравится, как вы это говорите. - Что именно? |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |