"Шарль Эксбрайя. Наша Иможен" - читать интересную книгу автора

поняли...
Она лукаво погрозила сержанту пальчиком.
- Ну, чтобы разобраться в таких вещах, вовсе не обязательно заканчивать
Оксфорд, Арчи... У меня до сих пор щеки горят от вашей колючей бороды!
Уловив на горизонте еще неясную тень шантажа, Арчибальд не на шутку
встревожился.
- Клянусь вам, мисс...
Доктор Элскотт выразительно потирал руки.
- Ох, чувствую, нас скоро ожидает свадьба!
Мак-Клостоу подскочил.
- Как? Что вы сказали?
- Вот уже два раза, Мак-Клостоу, в "Гордом Горце" и здесь, вы серьезно
скомпрометировали мисс Мак-Картри. А такой порядочный человек, конечно, без
колебаний выполнит свой долг.
И врач, подхватив Иможен под руку, увел ее из участка, а полицейский
еще долго стоял, как громом пораженный.
Наконец он снова опустился в кресло и, прикрыв лицо руками, попытался
представить себе совместную жизнь с мисс Мак-Картри. Очень скоро волосы у
него встали дыбом от ужаса. Чтобы хоть отчасти восстановить душевное
равновесие, Арчибальд достал из-за кипы досье с надписью "Совершенно
секретно" бутылку виски, которую всегда хранил там на случай крайней нужды
тайно от Сэмюеля Тайлера, чьи бессовестные набеги на запасы начальства не
достигали "святая святых". Откупорив бутылку, Мак-Клостоу выхлебал сразу
треть ее содержимого. Голова слегка закружилась, но, вопреки ожиданиям,
массированная доза алкоголя лишь усугубила отчаяние, и бедняга сержант
погрузился в глубокую меланхолию. Теперь Арчибальд видел только одно
средство избежать кошмарной участи, уготованной ему подле Иможен - как можно
скорее умереть. Следуя давней традиции, Мак-Клостоу счел своим долгом
оставить помощнику записку, чтобы его исчезновение не нанесло урона
полицейской службе Каллендера.

Мой дорогой Тайлер, по оплошности угодив в чудовищную ловушку, я не
нашел иного способа спастись, кроме смерти. Да, я знаю, как тяжело видеть
безвременную кончину человека моих достоинств, но иногда бороться со злой
судьбой совершенно бесполезно. Прощайте, Тайлер. Я всегда вас глубоко
уважал, невзирая на вашу досадную привычку пить мое виски, не испытывая при
этом никаких угрызений совести (что, честно говоря, не могло не шокировать).
Покойный Арчибальд Мак-Клостоу,
бывший сержант полиции Ее Величества

Составив это послание, Арчи, по-прежнему в полном соответствии с
полицейским уставом повесил на дверь кабинета импровизированную табличку с
надписью "Временно закрыто по случаю самоубийства", и поднялся к себе в
спальню. Там он облачился в парадную форму, поставил у изголовья бутылку
виски и прилег на минутку, чтобы хорошенько обдумать, каким образом покинет
этот мир.


* * *