"Шарль Эксбрайя. Ее все любили" - читать интересную книгу автора

Шарль Эксбрайя

Ее все любили

Роман


-----------------------------------------------------------------------
Перевод А.Невзорова.
Эксбрайя Шарль. Убийства в колледже. Сборник: Романы.
Собр. соч. в 10 томах. Т. 4. - Пер. с франц.
М.: "Канон", "Гранд-Пресс", 1993. - 432 с. Художник И.А.Воронин.
ISBN 5-86999-014-9 (т. 4), ISBN 5-86999-011-4.
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected], http://zmiy.da.ru), 12.05.2004
-----------------------------------------------------------------------


ГЛАВА I

Жан смотрел на Элен. Он был не в силах оторвать взгляд от ее лица,
которое смерть сделала вдруг чужим. Он уже не узнавал ни линии носа, ни
пугающие тени щек, ни глаза, пустые зрачки которых смотрели в потолок...
Ничто не напоминало прежнюю Элен.
Жан снял трубку телефона. Телефонистка долго не отвечала. Было около
двух часов ночи. Он назвал номер, его быстро соединили, тем не менее
пришлось переждать несколько длинных гудков, пока в трубке не послышался
сонный и раздраженный голос:
- В чем дело?
- Это Арсизак.
- В такое время? Что стряслось, дружище?
- Я только что вернулся домой и...
- ...И?..
- ...И нашел свою жену убитой.
- Боже мой!
- Поскольку, дорогой Бесси, вы старейшина среди наших судебных
следователей, я решил вас первым поставить в известность о случившемся. Ваши
молодые коллеги могут испытывать определенную неловкость, так как речь идет
об Элен. Поэтому я поручаю это дело вам.
- Да, разумеется... Я понимаю. Мой бедный друг, я не нахожу слов, чтобы
выразить мое... Такая замечательная женщина...
- Спасибо. Извините, мне необходимо сообщить в полицию.
- Конечно. До скорого и... мужайтесь!
Положив трубку, следователь Бесси вернулся в спальню, где его ждала
разбуженная неожиданным звонком жена, которой не терпелось узнать, в чем
дело. Перед тем как лечь под одеяло, он сообщил ей:
- Это прокурор Арсизак.
- В такой ранний час? И что же ему не терпелось тебе сообщить?
- Убили его жену.
- Боже мой!
- Да, история...