"Шарль Эксбрайя. Ночь Святого Распятия" - читать интересную книгу автора

На следующий день, когда Алонсо вошел в мой кабинет, я встал и мы долго
смотрели друг на друга, не говоря ни слова. По правде говоря, это выглядело
довольно смешно. А потом Алонсо обнял меня за плечи и поцеловал. Все это
случилось пять лет назад. Я так и не женился, ибо по-прежнему любил Рут, и
они с Алонсо заменили мне семью, особенно когда на свет появился Хосе,
названный так в мою честь. Теперь у меня есть сестра, брат и крестник,
которого я считаю племянником - впрочем, он так и называет меня: "tio
Pepe"*. И меня вполне устраивает, чтобы так все и осталось навсегда.
______________
* "Дядя Пепе" (исп.). Пепе - сокращенное от Хосе. - Примеч. перев.

Стоило мне с обычным пылом заговорить о Севилье, кто-нибудь из коллег
всегда замечал, что, коли мой родной город настолько замечателен, напрасно я
оттуда уехал. Я отлично понимал, что меня просто подначивают, но всякий раз
попадался на удочку и начинал в сотый раз объяснять, что уехал не по своей
воле - меня увезли родители, подыхавшие в Севилье с голоду. Андалусия
прекраснейшее место на свете, но при условии, что у тебя есть деньги. Наша
же семья отнюдь не отличалась достатком. Мой отец Рафаэль едва умел читать,
а все образование бедняжки Долорес, моей мамы, заключалось в умении читать
выученные наизусть молитвы к покровительнице Севильи Макарене*. Кроме того,
она знала полдюжины песен фламенко** и напевала их низким голодом за стиркой
и готовкой.
______________
* Статуя Святой Девы, дарующей надежду. Стоит в церкви Святого Хиля в
Макарене, одном из беднейших кварталов Севильи. - Примеч. перев.
** Народные испанские танцы и мелодии. - Примеч. перев.

На холме Эль Карпио я сразу узнал замок герцога Альбы, выстроенный в
стиле "мудехар"*. Я впервые побывал там в день конфирмации** - архиепископ
Севильский поощрял таким образом лучших учеников по катехизису из всех
кварталов города. Еще тридцать километров - и я доберусь до Кордовы.
Двадцать один год я не возвращался в Испанию. Уехал я оттуда в двенадцать, а
теперь мне скоро тридцать три. Узнаю ли я свою Севилью? Города ведь
меняются, как люди... С самого Парижа я почти не выпускал баранку из рук. На
границе таможенники, прочитав в паспорте, что я Хосе Луис Моралес,
представитель торговой фирмы "Бижар и К°" на улице Плант, 127, заговорили со
мной по-испански, и я чуть не расплакался от волнения. "Париж"! - сказали
таможенники и подмигнули. Полицейские вели себя не так любезно. Один из них
спросил, почему мне вздумалось взять французское гражданство, и я
почувствовал, что парень воспринимает это как измену родине. Судя по узкому,
как лезвие ножа, лицу и длинным тонким рукам, он, должно быть, арагонец. Я
объяснил, что из-за работы в двадцать лет мне пришлось выбрать Францию.
Полицейский пожал плечами и повернулся спиной.
______________
* Архитектурный стиль, сочетающий мавританские и готические черты. -
Примеч. авт.
** Обряд миропомазания. В отличие от православных, католики впервые
причащают и конфирмуют детей не раньше, чем те постигнут основные догматы
христианской религии. - Примеч. перев.