"Шарль Эксбрайя. Не сердись, Иможен " - читать интересную книгу автора

значит, считает совсем дурой. Не на такую напал! Иможен начала
причесываться, да так и застыла, воздев руки к огненным волосам. А что, если
Герберт Флутипол сказал правду? Что, если она ошибается с самого начала? И
мисс Мак-Картри припомнила, как она нашла пакет в комнате Эндрю Линдсея. Как
она могла, даже не проверив, принять невероятное объяснение Эндрю? Но тогда
придется допустить, что Линдсей - шпион... Так, значит, не он написал столь
взволновавшее ее признание? Но кто тогда? Гован Росс или... или Аллан?
Сердце Иможен учащенно забилось. Но если Линдсей - преступник, то кто Гован
и Аллан? Сообщники? Или оба они так же обмануты, как и она? Мисс Мак-Картри
интуитивно склонялась ко второму предположению. В любом случае необходимо
выяснить правду, и Иможен решила сразу после обеда отправиться в Килмахог. А
дабы и на сей раз не забыть о мерах предосторожности, она положила в сумочку
револьвер и только потом отозвалась на приглашение миссис Элрой к столу.
Увидев, что к "Черному лебедю" приближается мисс Мак-Картри, Джефферсон
Мак-Пантиш нахмурился. Хозяин гостиницы весьма заботился о том, чтобы к его
особе относились с должным почтением, а Иможен, по-видимому, имела наглость
считать его чуть ли не слугой. Поэтому на вопрос мисс Мак-Картри дома ли
мистер Линдсей, Джефферсон сухо ответил, что его клиент ушел немного
прогуляться. Иможен, не дожидаясь приглашения, заявила, что подождет в
гостиной. Там она сделала вид, будто увлеченно разглядывает журналы. На
самом деле шотландка наблюдала за Джефферсоном Мак-Пантишем, а тот в свою
очередь, краем глаза следил за Иможен, считая ее весьма подозрительной
личностью. Так прошло минут пятнадцать. Оба хранили полное молчание, но
бдительности не теряли. Наконец Джефферсона позвали, и он исчез в недрах
гостиницы. Мисс Мак-Картри тут же вскочила и бросилась на лестницу. Опыт
прочитанных детективных романов подсказывал, что комнату подозреваемого
лучше всего обыскать в его отсутствие. На всякий случай Иможен постучала.
Никто не ответил. Не сомневаясь, что в комнате пусто, она повернула ручку,
но дверь была заперта на ключ. Глубоко разочарованная мисс Мак-Картри снова
спустилась в холл, решив играть ва-банк, но с радостью обнаружила, что
Мак-Пантиш еще не вернулся. Замирая от страха, шотландка схватила висевший
на крючке ключ Линдсея и быстро, хотя и с величайшими предосторожностями,
снова поднялась на второй этаж. Мысль о том, что в любую минуту может
появиться слуга или кто-то из жильцов, внушала ей трепет. Однако до комнаты
Линдсея она добралась без всяких приключений и, сунув ключ в скважину,
медленно повернула, потом, придерживая дверь, чтобы та не скрипнула,
тихонько проскользнула в номер. Закрывая за собой дверь, Иможен чуть не
закричала от страха - за спиной у нее раздался грубый мужской голос.
- По какому праву вы сюда вошли? - с сильным иностранным акцентом
спросил он.
Мисс Мак-Картри всерьез решила, что сердце у нее сейчас остановится. За
долю секунды в потрясенном сознании Иможен промелькнуло множество самых
разнообразных предположений, и в то же время она пыталась определить, что за
акцент у незнакомца. Однако, поскольку для шотландки заграница начиналась
сразу за пределами Глазго, составить определенное мнение ей так и не
удалось. Обернувшись, Иможен увидела, что у окна сидит мужчина. Поскольку
лицо этого типа было ей совершенно незнакомо, мисс Мак-Картри сперва
подумала, что ошиблась комнатой, и уже хотела извиниться, как вдруг узнала
чемодан Линдсея и брошенное на кровать пальто. Незнакомец меж тем продолжал
настаивать: