"Шарль Эксбрайя. Последняя сволочь " - читать интересную книгу автора

- Как хорошо вы меня знаете, дружище! Приятно все-таки, когда тебя
понимают...
- Я тоже так думаю.
- А что бы вы сказали, если бы я вам предложил долю в прибылях моей
прачечной?
- Поблагодарил бы.
- Что ж, мы еще потолкуем на эту тему. Ладно?
- В любое время.
- Вы мне нравитесь, Тед. Пойдемте, я отведу вас к боссу. Вы знаете, что
Чак в больнице?
- Неужто так плох?
- Ирландец и вправду сломал ему нос, а еще кто-то из ваших ребят врезал
по челюсти башмаком, так что там тоже трещина. Довольно странные приемчики
для служителей закона, а? Заметьте, что сам я, между нами говоря, не
особенно сержусь... С этого верзилы Алландэйла и в самом деле стоило
немножко сбить спесь... Только пусть ваш ирландец побережется, когда Чака
приведут в порядок!
На сей раз Мэл не был занят изучением своей драгоценной коллекции. Как
только Моска ввел в комнату полицейского, главарь банды заорал:
- Это еще что такое? Рехнулись вы там все, что ли, в своей проклятой
полиции? Устраивают выпады против меня! Избивают моих людей! Портят мое
представление! Да за кого вы себя принимаете, кучка жалких шестерок?
- Ребята завелись из-за смерти Джорджа Росли.
- Отстаньте от меня с этим старым дураком! Он получил только то, чего
заслуживал! Тот, кто смеет противиться Мэлу Войддингу, должен ожидать
хорошего урока!
- А вы не находите, что старика проучили слишком жестоко?
- Не спорю... но это несчастный случай. Вам отлично известно, Мелфорд,
что я всегда по возможности избегаю крайних мер... Но, в конце-то концов,
если тебе семьдесят два года, какого черта петушиться и лезть в драку? И в
любом случае ваш ирландец не имел права так себя вести!
- Я ему уже сделал замечание!
- Вот как?
- Честное слово.
- Слушайте, а вы не издеваетесь надо мной? "Я ему уже сделал
замечание!" И вы воображаете, будто этого достаточно? Вот что, Мелфорд,
имейте в виду: я намерен устроить вашему проклятому лейтенанту хорошенький
судебный процесс и клянусь вам, я заставлю выгнать его из полиции! И мне
тысячу раз плевать, нравится это мэру или нет!
- Будьте осторожны, Мэл... После смерти Росли весь Стоктон-Сити
настроен против вас. Показательный спектакль, в котором ваши головорезы
будут играть кротких ягнят, обиженных злым полицейским-волком, может
окончательно вывести людей из терпения, привлечь внимание губернатора... Как
бы дело не докатилось до Вашингтона... Подумайте об этом. Продажность судьи
Хэппингтона известна решительно всем...
Войддинг рассмеялся.
- До чего забавно слушать ваши рассуждения о чужих грехах, Мелфорд!
- Отбросы общества лучше, чем кто бы то ни было, знают истинную цену
друг другу, - холодно пояснил капитан.
Мэл взглянул на него почти с восхищением.