"Н.Есипенок. Байкала-озера сказки Том 1, разд.2 " - читать интересную книгу автора

Раздался рев трубы. Немедленно в стане пришельцев поднялся шум, крики
испуганных людей, ржание лошадей. Костры погасли, и в полной темноте воины
сшибали друг друга, садились вместо боевых коней на коров, хватали вместо
копий и стрел поленья дров, надевали на головы вместо шапок котлы, в которых
всю ночь варили мясо награбленных коров и овец...
Пользуясь суматохой, смелый разведчик-следопыт покинул стоянку чужого
войска и явился на северную гору к Мээл-батору. Тот выслушал его рассказ и
спросил:
- Твой глаз и рука не знают ошибки? Ты высек искру своим огнивом точно
против спинного хребта хвастуна?
- Да, мой глаз и рука ошибок не знают, почтенный батор, - скромно
ответил знаменитый охотник-следопыт.
- Довольно! Верю тебе. Моя стрела летела с большой силой и меткостью.
Она сделала свое дело. Враг больше не придет.
И двое славных баторов спустились с северной горы в теплую ложбину. Тут
они развязали свои походные мешки. Сварили самое лучшее мясо. Выпили самое
крепкое и душистое архи.[2] Потом легли спать.
Наступило утро. Свежий северный ветер угонял остатки черных туч в ту
сторону, откуда пришел со своим войском хвастливый Ээлэн-батор - любитель
войн и чужого добра.
- Поднимись на тот холмик и посмотри, что делают наши враги, - наказал
своему верному разведчику Мээл-батор.
Тот поднялся на холмик.
- Вижу, что юрты разобраны и воины чужой земли уходят туда, откуда они
пришли. На месте стоянки остались только пепельные круги от костров да
большой рыжий верблюд. Он лежит возле того места, где была высокая юрта
чужого батора.
- Посмотрим, какого верблюда они бросили нам, - усмехнулся Мээл-батор и
вместе с разведчиком направился к стоянке врага. И тут оказалось, что лежит
в степи не большой рыжий верблюд, а сам умирающий Ээлэн-батор. Он был
слишком тяжел, а потому воины, в панике спешившие на юг, бросили своего
вожака на съедение волкам.
Баторы-враги, никогда до этого не видавшие друг друга, встретились
глазами.
Ээлэн-батор приподнялся на локтях с земли и глухо сказал:
- Седой батор, я много слышал о тебе. Говорят, что в борьбе с
сильнейшими твоя спина никогда не касалась земли. Это твоя стрела, пущенная
с вершины северной горы, пронзила мне спину? Ты стар годами, и я думал, что
твои руки и глаза тоже постарели. И в этом я просчитался. Почему ты решил
убить меня с дальнего расстояния?
- А почему ты пришел сюда издалека? Ты искал моей смерти, а нашел
свою, - ответил Мээл-батор.
- Я человек молодой, мне еще надо бы пожить на золотой земле.
- Если ты хотел жить на золотой земле, так почему пришел отнять мою
землю? Или тебе тесно стало на золотой земле?
- Допустим, ты прав, седой батор. Но ты был неправ, когда пустил свою
стрелу ночью, издалека, сквозь кошму моей юрты. Это не по правилам битвы...
Мээл-батор рассмеялся.
- Когда ты напал на нашу землю, ты разве спрашивал нас, нападать тебе
на нас или нет? И разве после того мы будем советоваться с тобой, как нам