"Эйдзи Есикава. Честь самурая " - читать интересную книгу автора

- Почему? Кто позволил?
- Сперва мы и слушать его не хотели, но ваш племянник сказал, что ему
нужно по нужде, и мы...
- Болван! - заорал Короку, едва сдерживая желание втоптать стражника в
землю. - Поддаться на такой старый трюк! Безмозглые скоты!
- Господин, пожалуйста, простите меня. Ваш племянник сказал, что вы
человек с добрым сердцем. Он внушил нам, что родной дядя никогда не убьет
племянника. Сказал, что его наказывают для острастки, что вы назначили
расследование, которое закончится к вечеру, и тогда его освободят. Твердил,
что нас строго накажут, если мы обойдемся с ним жестоко. В конце концов один
из нас развязал его. Два стражника повели его вон под то дерево, чтобы
племянник ваш справил нужду.
- Дальше?
- А потом я услышал крик. Он убил стражников, а я бросился к дому,
чтобы доложить вам о происшествии.
- В какую сторону он побежал?
- Я видел, как он перелез через стену. И потом вроде бы слышал плеск в
ручье.
- Синсити, надо догнать его! Вышли людей на дорогу, ведущую в деревню.
Быстро!
Короку решительно устремился к главным воротам, чувствуя холодок страха
в душе.
Истекающий потом Куниёси не ведал о случившемся, потеряв счет времени.
Для него сейчас не существовало ничего, кроме ружья, которое надо исправить.
Искры с наковальни обжигали его. Наконец он изготовил недостающую деталь.
Удовлетворенный результатом своих трудов, он ласкал мушкет, как младенца.
Полной уверенности в том, что оружие на сей раз не подведет, у него не было.
Он прицелился в стену незаряженным ружьем и спустил курок. Щелчок прозвучал
весьма угрожающе.
"Вроде бы в порядке", - подумал он. Какой позор, если он торжественно
вручит ружье Короку, а в нем окажется изъян. Куниёси засыпал порох в ружье и
вложил пулю в ствол. Он выстрелил в пол. Грянул гром, и в земле образовалась
маленькая воронка.
- Получилось!
Перезарядив ружье, Куниёси пошел по лесной тропе в хозяйский сад.
- Эй, ты! - окликнули его из-за дерева.
Куниёси остановился, растерянно оглядываясь по сторонам.
- Кто там? - спросил он.
- Я.
- Кто?
- Ватанабэ Тэндзо.
- Племянник хозяина?
- Не удивляйся! Утром я был привязан к дереву, и на мне собирались
опробовать твое ружье. А теперь я здесь.
- Что случилось?
- Не твое дело. Наши семейные дела. Дядя преподал мне хороший урок.
- Вот как?
- Послушай-ка! Сейчас в деревне, у запруды, идет битва. Там и
крестьяне, и самураи. Дядя, Оиноскэ, Синсити и все остальные там. Мне велено
отправляться следом. Ты починил ружье?