"Эсхил. Агамемнон (перевод С.Апта) " - читать интересную книгу автора Сойди же с колесницы без надменности.
Ведь говорят, что сын Алкмены некогда И тот был продан и на рабских жил хлебах. Да, если уж судьба такая выпадет, Куда милее дом, богатый издавна: Кто завладел богатством неожиданно - Жесток с рабами, нетерпим и мелочен. 1030 У нас не так, мы добрые хозяева. Предводитель хора Она тебе сказала слово ясное. Что делать! Ты в сетях судьбы запуталась. Коль можешь, покорись, коль нет - ослушайся. Клитемнестра Нет, если внятен ей не щебет варварский, А наш язык, сумей проникновенные Найти слова, чтоб речь ей сердце тронула. Предводитель хора Послушайся. Ты видишь: госпожа добра. Спустись же с колесницы, во дворец войди. Клитемнестра Здесь, у дверей, нельзя мне медлить долее. 1040 Я тороплюсь. Уже пред алтарем стоит Овца и ждет ножа. Никак не чаяли, Что до такой дожить придется радости. Коль во дворец пойдешь, иди не мешкая, А если речь твое невразумительна, Пусть знаками с тобою говорит старик. Предводитель хора Не обойтись без толмача искусного, Дикарка - что зверек, силками пойманный. Клитемнестра Безумие вошло в нее и бешенство: Недавно лишь страна ее захвачена, 1050 И прежде чем кровавый гнев не выкипит, К узде неволи не привыкнет пленница. Довольно. Просьбой больше не унижусь я. Уходит во дворец. |
|
|