"Барбара Эрскин. Дитя Феникса Часть 2" - читать интересную книгу автора

только факты.
Когда корабль Александра стоял на якоре в заливе Обан, он внезапно
заболел лихорадкой. Сопротивляясь болезни, он потребовал, чтобы его отвезли
на берег, на остров Керрера, чтобы закончить там дела. На острове он и умер.
Его тело было перевезено в Мелроуз и захоронено в аббатстве во исполнение
давно оставленного им завещания. Через пять дней после его смерти на трон
был посажен его восьмилетний сын; коронация проходила в Скоуне; по
старинному обряду мальчик был коронован на священном камне, на который его
возвел Малкольм из Файфа, единственный в королевстве, кому подобала такая
честь. Но, как стало известно, между высокородными придворными уже начались
ссоры. Ближайший придворный нового короля, сэр Алан Дервард, и лорд Ментис
борются между собой за право управлять страной, пока король еще
несовершеннолетний. В конце письма всего в двух строках Малкольм сказал ей
то, чего она так мучительно ждала: "Я уверен, миледи, что перед тем, как
заснуть вечным сном, он повторял ваше имя и просил вас молиться за него
перед Господом". Слезы покатились у нее из глаз, и она отбросила письмо.
Пройдет много времени, и она дочитает его до конца: "Заверяю вас, миледи, в
моей бескорыстной преданности и привязанности и готов служить вам до
последнего вздоха".

XIII

В начале ноября она уже знала, что опять носит ребенка, Роберт пробыл в
Фозерингее несколько дней и отбыл ко двору, куда снова был допущен. Ему уже
надоело истязать Элейн. Но уехал он еще и потому - хотя сам отказывался себе
в этом признаться, - что побаивался жить в этом замке, где, казалось, сами
стены были пропитаны холодной ненавистью, где каждый камень, даже воздух
источали ненависть.
В тот же день Элейн велела вынести из покоев огромную кровать, ту, на
которой был зачат ее ребенок, хотя тогда она еще не знала об этом. По ее
приказанию кровать сожгли за стеной замка.
Странно, но после того, как Роберт уехал, жизнь Элейн потекла как
прежде. Она занималась своей конюшней и по обыкновению объезжала замок и
прилегающие к нему земли. Она ела, пила, занималась рукоделием, болтала с
домочадцами и равнодушно смотрела, как растет ее живот. Родится девочка. У
Роберта не будет сыновей, это она знала наверняка.
Ее мечты угасли, любовь умерла. На сердце лег тяжелый камень. Ей нет
места в истории, думала она, ее сыновья никогда не будут королями. Эинион
обманул ее, а ее собственные видения - навеянный демонами плод воображения.
Она не вернется в Шотландию, где королем теперь был ее крестник. Мальчишка,
привязанный к материнской юбке, при всевластном юстициарии Алане Дерварде.
Шотландия была страной ее былых грез и воспоминаний; там рухнуло ее счастье.
Некоторым утешением ее жизни опять стала та женщина в черном, что
бродила среди пустынных галерей замка. Их общая горькая судьба принадлежала
прошлому, уходя в глубокую древность. Она объединяла их, связывала воедино,
затягивая в вечность, из которой не было возврата.

XIV

Фозерингей