"Барбара Эрскин. Дитя Феникса Часть 2" - читать интересную книгу автораогня в очаге, подошла к постели. - Мне пришлось видеть такие роды несколько
раз. Ребенок идет вперед ногами, помяните мое слово. Его надо повернуть. Острая боль словно перерезала тело, и Элейн закусила губу. На языке она почувствовала соленый вкус крови. Она слишком устала, чтобы с ними спорить. Силы ее кончались. Боль волнами накатывала на нее, ломала и, отступив, оставляла лежать без чувств. Но следующая волна боли заставляла ее очнуться, и Элейн опять начинала страшно кричать. - Ради Бога, сделайте что-нибудь! - Она хваталась за руки Элис, билась головой о подушки, борясь с болью. Раз, закинув голову, она увидела Роберта. Он стоял, прислонившись к стене, скрестив руки на груди. Он уже несколько раз выходил, ел, пил, отдыхал, но всегда возвращался. - Уходи! - кричала она, - Уходи! Убирайся отсюда! - Не уйду, пока не увижу, как родится мой сын. - Он говорил спокойным голосом, но она уже не слышала его. Она снова откинулась на подушки, вцепившись руками в скрученную простыню, привязанную к столбику кровати, чтоб роженица, подтягиваясь на ней, помогала себе во время схваток. Элис вложила ей в руку платок, смоченный кориандром. - Вдыхайте его запах, миледи, это облегчит труды. - Если ножки ребенка встанут поперек, он никогда не выйдет, и они оба умрут. - Старуха грустно покачала головой. - Я поворачивала младенцев и знаю, как это делается, миледи. Уж разрешите мне проверить. Отстранив Элис, она откинула одеяло и с необыкновенной осторожностью стала нежно ощупывать Элейн под окровавленной рубахой. - Нет, роды хорошие, хвала Богоматери. Я чувствую головку. Теперь уже скоро. - Она тщательно отерла пальцы о край простыни и посмотрела на лежащую большой и красивый. - Она положила руку на лоб Элейн. - Она еще раз-два толкнется и выйдет. - Она? - Элейн сразу же открыла глаза. Старуха крякнула от удовольствия. - Ставлю пенни за то, что будет девочка. Через двадцать минут девочка родилась. Роберт подошел к постели. - Мой сын! - взволнованно воскликнул он. - У вас дочь, сэр. Элис подняла к нему голенькое тельце, все еще с пуповиной на животике. Лицо Роберта потемнело. - Но я хотел сына! - Он попятился с отвращением. - Мы получаем то, что посылает нам Господь. - Элис передала ребенка старухе. Элейн, лежавшая без сил, медленно повернула к нему голову. - Сыновья родятся у мужчин, - хрипло прошептала она. - Ты считаешь, что я не мужчина? - В голосе Роберта слышалась угроза. Он шагнул к постели. - Это ты подстроила! Мне назло! Все это твои колдовские дела! Но ты об этом пожалеешь, и очень скоро! Вы пожалеете, миледи. - Он нагнулся к ней, будто собрался ударить, но Элис встала между ним и постелью. - Миледи надо сейчас отдохнуть и поспать. Видите, как она устала... - Она подкрепила свои слова таким повелительным жестом, что Роберт остановился и, повернувшись на пятках, вышел из спальни. Элейн не хотела видеть ребенка. Закрыв глаза, она отвернулась от |
|
|