"Барбара Эрскин. Дитя Феникса. Часть 1 " - читать интересную книгу автора

помрачнело; ей показалось также, что и уставшее лицо отца стало более
хмурым. Она внезапно испугалась за того, кто стоял с ней рядом.
- Граффид, я думаю, ты должен уйти. - Она потащила его за рукав
подальше от окна. - Возвращайся, когда папа немного отдохнет, и тогда он
будет в хорошем настроении. - И она выглянула снова в окно. Ее родители и
брат уже поднимались по ступенькам в зал. Она увидела, что ее отец, одетый в
небрежно накинутый плащ, бросил несколько слов следующим за ним людям. -
Пожалуйста, не жди их.
"Прячься, - хотела крикнуть она. - Прячься, беги отсюда". Она не знала,
почему так хотела крикнуть. Иногда у нее возникало странное чувство, будто
она знает, что должно произойти. Но какой в этом был толк? Элейн знала, что
брат не послушает ее.
Они могли слышать звуки шаркающих по каменному полу шпор Ливелина и его
сына, идущих через кладовые внизу, их тяжелые шаги по деревянной лестнице.
Элейн бросилась прочь от стола, пересекла комнату и села возле окна, оставив
своего брата стоять посередине комнаты в полном одиночестве. Если мать
увидит ее, то выставит из залы.
Ливелин остановился в дверях и посмотрел по сторонам. Он выглядел очень
рассерженным.
- Что-то, Граффид, не припомню, чтобы я давал тебе разрешение приезжать
в Абер. - И в пятьдесят пять лет Ливелин Иорверт, принц Аберфрау,
атлетически сложенный широкоплечий мужчина, сумел сохранить фигуру юношеских
лет. Несмотря на то, что его волосы и борода уже местами поседели, в них
по-прежнему угадывалась былая шевелюра золотисто-рыжего цвета, бывшая
некогда предметом его славы. Поверх платья он носил стальные доспехи, а
также меч, пристегнутый к поясу, несмотря на возраст.
- Я хочу поговорить с тобой, отец, наедине. - Граффид подошел к нему и
преклонил перед ним колено. Он видел, что его сводный брат стоит и ждет
ответа отца в тени на верхней ступеньке лестницы.
Элейн забилась поглубже в нишу окна, чтобы ее не увидели. Однако никто
из них даже и не посмотрел на нее.
- Нет ничего такого, чего бы ты не смог сказать в присутствии твоего
брата, Даффида, - жестко сказал Ливелин. - Я надеюсь, что ты не будешь нести
всякую чепуху по поводу своих претензий, сын мой. Об этом мы уже не раз
говорили, и все уже решено.
В его голосе чувствовалась крайняя усталость. Элейн, всегда такая
чувствительная к настроению своего отца, помрачнела. Он плохо себя
чувствует - она заметила это, как только увидела отца, - и Граффид только
отягощает его недомогание. Обычно Ливелин выглядел намного моложе своих лет,
но сейчас, когда он отстегнул меч и положил его на стол, показалось, что он
согнулся, как будто испытывая острую боль.
Вслед за ним в комнату вошла его жена. Она была хрупкой брюнеткой -
полная противоположность своему мужу.
- Итак, Граффид, ты приехал, чтобы снова досаждать нам? - сказала,
снимая вышитые перчатки, Джоанна и села в кресло во главе стола. Лицо
Ливелина смягчилось, как, впрочем, всегда, когда он смотрел на жену. Даже в
те моменты, когда он был очень сердит или раздражен, Джоанна могла его
успокоить.
- Я приехал не для того, чтобы кому-либо надоедать, принцесса. -
Граффид поклонился ей со всем изяществом, на которое был только способен. -