"Барбара Эрскин. Призрак страсти " - читать интересную книгу автора На их глазах девушки поднялись по ступенькам и позвонили. Витражное
стекло над дверью осветилось, и девушек впустили в дом. - Я советовала бы вам, мистер Хичем, воздерживаться от подобных замечаний, - придержала Тима за руки Джо, - иначе неважная репутация вам обеспечена, - со смехом пообещала она. Они подождали просвета в потоке машин, а потом, улучив момент, проскочили между такси и фургоном. - Может быть, и стоит подвергнуться гипнозу, чтобы узнать, кем была в прошлой жизни. - Не бойся. - Тим неожиданно остановился и сжал ее руку. - Джо, не забывай, что это друг твоего друга, поэтому полегче с замечаниями. - Тим, никого я не собираюсь критиковать. - Она поправила на плече ремешок сумки. - Обещаю только сидетъ и наблюдать. Дверь им открыла женщина в длинном платье, ее волосы были небрежно собраны сзади в хвост. В руках она держала дощечку с зажимом, к которой прикреплялись листки с заметками. - Мистер Хичем и мисс Клиффорд. - Вопрос скорее походил на утверждение. - Остальные уже собрались. Идите за мной, пожалуйста. Они двинулись вслед за ней по темному коридору, застеленному от стены до стены коричневого цвета дорожкой, скрадывавшей шаги. Осталось позади несколько закрытых дверей, несколько ступеней лестницы - и вот перед ними предстала большая комната на втором этаже с окнами на узкую длинную улицу, тянувшуюся вдоль сквера за домами. На поставленных полукругом стульях сидели около дюжины человек в обществе Билла Уолтона. - Здравствуйте, - поздоровался с ними за руку Уолтон. - Как ты и просил, Тим, я предупредил всех, что на сеансе будут присутствовать представители прессы. Ни у кого это возражений не вызвало. около пятидесяти. Рыжеватые волосы клоками торчали в разные стороны. Обмениваясь с ним рукопожатием, Джо не без опаски заглянула в его зеленые навыкате глаза. Где-то во дворе играли дети, ловя лучи заходящего солнца. Джо слышала их возгласы и звуки ударов по мячу. Аудитория выжидательно молчала. В конце ряда она увидела пришедших перед ними девушек. Теперь их тревожное волнение стало отчетливо заметно. Мужчина в водолазке рядом с ними что-то с тихим смехом шептал своей спутнице. Большая, неопрятного вида комната представляла собой кабинет. Одну стену целиком занимали стеллажи с книгами, на другой - на широких полосах бежевой ткани висело несколько японских гравюр. Джо заняла один из свободных стульев, а Тим незаметно проскользнул за ее спиной к стоявшему у камина креслу и оседлал его. Фотоаппарат с открытым объективом он положил на сиденье за собой. Уолтон прошел к окну и наполовину задернул шторы: комнату больше не оживляли золотистые лучи клонящегося к закату солнца. Включив настольную лампу, Уолтон с улыбкой обвел взглядом маленькую аудиторию. - Дамы и господа, прежде всего позвольте мне приветствовать вас. Надеюсь, что вечер окажется для вас как познавательным, так и занимательным. Хочу сразу отметить, что опасаться вам нечего. Не может быть загипнотизирован тот, кто этого не желает. - Он мельком взглянул на Джо, в этот момент достававшую из сумки блокнот, который она нераскрытым положила на колени. - Обычно порядок действий у меня следующий, - продолжал Уолтон. - Сначала с помощью нескольких тестов я выявляю тех, кто восприимчив к |
|
|