"Виктор Ерофеев. Лабиринт Один" - читать интересную книгу авторазнаменуется прежде всего расчленением традиции на "живые" и "мертвые"
(отжившие, сточки зрения сторонников "нового искусства", свой век) элементы. Это расчленение не может произойти внутри системы; необходим "посторонний" взгляд. Такой "посторонний" взгляд по отношению к традиции уже характерен для статьи Мережковского "О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы" (1893). Однако отечественная художественная практика той поры лишь в символистской поэзии соответствовала манифесту. Роман находился под влиянием традиции вплоть до "Мелкого беса" (1907).* Здесь, уже в художественной практике, наметилось расчленение традиции на указанные элементы, соотношение которых и "перевернуло" роман. ______________ * Не сосредоточиваясь на историко-литературном анализе, отмечу, однако, что первый роман Сологуба "Тяжелые сны", писавшийся в 80-90-е гг., хотя и содержал в себе "внереалистические" элементы (черты натурализма в нем причудливо переплетаются с чертами зарождающегося символизма), не стал крупной вехой отчуждения от традиции, поскольку в художественном отношении не совсем состоялся. (Интересный анализ эволюции прозы Сологуба находим в работе Е.Стариковой "Реализм и символизм" в кн.: "Развитие реализма в русской литературе", Т.3. М., 1974.) Вместе с тем в известном смысле "Мелкий бес" опирается на реалистическую эстетику. Его связь с художественными системами Гоголя, Достоевского и Чехова несомненна. Влияние Толстого ощущается в самой такова, что в описываемом городе "живут мирно и дружно. И даже весело. Но все это только казалось",- предупреждает Сологуб, и читателю кажется, что сейчас произойдет аналогичное толстовскому разоблачение видимости, "срывание всех и всяческих масок". Если попытаться кратко охарактеризовать содержание романа, то, прочитанный в традиции реалистической литературы, он производит впечатление произведения о нелепости русской провинциальной жизни конца прошлого века. Такое резюме ставит роман в ряд других реалистических произведений (в частности, многих рассказов Чехова). Но при более внимательном анализе романа можно заметить, что наше резюме слишком многословно, в нем встречаются явно факультативные слова, просящиеся в скобки, так что роман о нелепости (русской) (провинциальной) жизни (конца прошлого века) становится романом о нелепости жизни вообще, если под жизнью разуметь бытовую каждодневную земную реальность. В соответствии с этим трансформируется "миф" о главном герое, Передонове, которого критика порою не прочь поставить в одну шеренгу с Чичиковым, Обломовым, "человеком в футляре" и т.д. Посмотрим, как происходит эта своеобразная "редукция". Отмечу еще раз тот факт, что показ нелепости, идиотизма какой-либо конкретной формы жизни соответствует традиции и даже является одной из социально-критических ее основ: если такая жизнь нелепа, то, следовательно, надо жить иначе, надо преображать жизнь - так проповедует традиция. В каком-то смысле Сологуб соглашается с этой проповедью. Но он не может принять ее целиком. Автор романа не приемлет той жизни, о которой повествует.* Это особенно видно в главах, которые в композиционном отношении почти повторяют прием |
|
|