"Сюзанна Энок. Репутация герцога ("Семья Гриффин" #4)" - читать интересную книгу автора

выступление акробатов. Думаю, я могла бы быть акробатом. Или жонглером.

Он кивнул:

- Жонглирование могло бы пригодиться в твоей пиратской карьере.

- И я так думаю. - Пип налила себе лимонаду из миниатюрного чайника. -
Я надеялась дольше поговорить с принцессой.

Себастьян скрыл пробежавшую по мышцам дрожь.

- Она тебе нравится?

- Ну, она хорошо играла на фортепьяно и рассказала забавную историю о
том, как ходила по магазинам на Ямайке. Но она оскорбила тебя. Если бы я
знала, что она тебе не нравится, я бы с ней не слишком церемонилась.

- Ну почему же не нравится, - возразил Себастьян, задаваясь вопросом,
почему защищает Жозефину. - Просто ее присутствие здесь было необязательным.

- Я понимаю, - кивнула Пип. - Но и ты пойми: ты постоянно видишь Принни
и других королевских особ, а я - нет.

- Извини. Я это запомню. Дверь детской распахнулась.

- Добрый день. - Закери изобразил церемонный поклон. - Я слышал, леди
Пенелопа устраивает чай. Позвольте присоединиться к вам?

Пип встала и сделала реверанс.

- Конечно, лорд Закери. Садитесь, пожалуйста. Закери направился к
одному из больших кресел у стены.

- Садись за стол, - проинструктировал Себастьян, переворачивая страницу
проспекта.

- Я только сниму сюртук, - ответил младший брат, сняв серый сюртук и
выставив напоказ черный жилет. Вернувшись в центр комнаты, он осторожно
опустился на детский стул.

- Бисквит тебя интересует? - спросил Себастьян.

- Конечно.

Пип разливала лимонад, раскладывала бисквиты, Себастьян снова углубился
в книгу. Подробности поразили его: описано разнообразие климата в
зависимости от высоты над морем, значительная часть текста посвящена тому,
как переселенцам обустроить комфортабельную жизнь, полностью охвачены и
городские профессии, и сельское хозяйство. Описание было знакомым и
смертельно скучным. Не счесть, сколько подобных документов он прочитал за