"Сюзанна Энок. Репутация герцога ("Семья Гриффин" #4)" - читать интересную книгу автораее родителей и его зятя ответы вряд ли удовлетворят ее. Она прибережет
вопросы до танца. И он будет танцевать с ней, она в этом уверена. Они подошли к залу, и снова Деверилл подал ей руку. Жозефина было подумала, не увлекся ли ею красивый маркиз, но быстро отбросила эту мысль. Он смотрел на нее с таким же веселым любопытством, как и на ее родителей и всех вокруг. - Извините. - Она высвободила руку и направилась туда, где Мельбурн разговаривал с ее отцом. По крайней мере, герцог оставил проспект в карете. - С вашего позволения, - сказала она, подав ему руку. - Конечно. - Он взял ее под руку. - Это хорошо, - тихо ответила она, когда он повел всю группу к входу. - Иначе я бы подумала, что вы пренебрегаете мной, и снова была бы оскорблена. Он выдохнул, держась к ней в профиль. - Если вы дадите мне пощечину здесь, я отвечу вам тем же. - Он, наконец, посмотрел на нее с высоты своего роста. - Считайте, что вы предупреждены. - Если вы хотите запугать меня, почему не угрожаете поцеловать меня снова? - Потому что вы хотите, чтобы я поцеловал вас, - пробормотал он. Медленная улыбка изогнула его рот, и Жозефину обдало жаром. Как мог человек, производящий впечатление строгого и холодного, обладать улыбкой, от которой... сердце замирает? - Я не хочу, - заявила она запоздало. - Тогда прекратите спорить со всем, что я говорю. - Я не спорю. Улыбаясь, он свободной рукой вытащил карманные часы. - Девять секунд, - сказал он, снова защелкнув крышку. У Жозефины щеки загорелись, она вцепилась в его рукав, чтобы предъявить встречное обвинение. - Так вы считаете, что раскусили меня? Да вы понятия обо мне не имеете. - Тогда просветите меня, принцесса. Она фыркнула: - Сначала представьте меня этим нелепым женщинам. |
|
|