"Сюзанна Энок. Покоренная любовью ("Бэнкрофты" #1) " - читать интересную книгу автора

будучи оторванным от семьи.
Да, ее не слишком радовал приезд Уэрфилда, однако она не собиралась
топать ногами или как-то иначе проявлять свое раздражение.
- Я буду вести себя, как подобает, - заверила его она.
Малькольм улыбнулся:
- Не сомневаюсь!
- Если и он будет действовать так же, - добавила Мэдди.
- Об этом не беспокойся. Я уже говорил тебе, что он - олицетворение
хороших манер.
- Теряю дар речи при одной мысли, что увижу такую выдающуюся личность.
- Мэдди, - предупреждающе кашлянул Бэнкрофт. Он постарался сесть
попрямее, ворча от усилия, так как парализованные ноги мешали любому его
движению. - Лучше пошли миссис Иддингз в деревню, пусть она сообщит новость
всем соседям.
- Полагаю, чтобы местное население успело скрыться в горах?
- Наши соседи никогда не простили бы мне, если бы я не известил их
заранее о приезде маркиза Уэрфилда в Лэнгли. Титул в этих местах более
редкое явление, чем верблюд, пролезающий в игольное ушко.
Мэдди вздохнула.
- Они будут вне себя от возбуждения, понятия не имею, как Я сама
справлюсь со своими чувствами.
- Пожалуйста, попытайся, хорошо? Девушка улыбнулась:
- Конечно, но только ради вас.
Он взглянул на нее с любовью и пониманием, которыми никогда не баловал
ее собственный отец.
- Спасибо.
- Не за что. - Она встала. - Я сейчас принесу вам чаю.
- И не забудь печенье с персиками. Мой завтрак постигла катастрофа.
Она оглянулась через плечо и улыбнулась:
- Хорошо, что у нас в кладовке хранятся сладости.
- Да уж!
Мэдди уведомила миссис Иддингз о скором приезде маркиза Уэрфилда, затем
послала кухарку в Хартгроув купить овощей и посплетничать на досуге. Принеся
мистеру Бэнкрофту замену его первому завтраку, Мэдди скрылась в оранжерее,
заставленной глиняными горшками для цветов, где она могла отвести душу и
выругаться вдали от чужих ушей. Глупая, глупая знать, всегда появляющаяся
там, где ее не желают видеть! И не нуждаются в ней.
- Мэдлин?
- К черту! - пробормотала Мэдди. - Я здесь, миссис Фаулер, - отозвалась
она.
Девушка надеялась, что соседи пожалуют за подробностями не раньше
завтрашнего утра. Очевидно, сплетни миссис Иддингз оказались более
эффективными, чем предполагал мистер Бэнкрофт. Взяв себя в руки, Мэдди вышла
из оранжереи.
- О, вот вы где, Мэдди! - На миссис Фаулер было ее любимое платье для
дневных визитов. Не приходилось сомневаться, что она разнесет новость по
всем домам вдоль лужайки, как только выведает у Мэдди все о приезде маркиза.
- Добрый день!
- Действительно так. - Миссис Фаулер счастливо вздохнула, и на ее
округлых щеках появились ямочки. Она сняла листок с волос Мэдди. - Я