"Сюзанна Энок. Покоренная любовью ("Бэнкрофты" #1) " - читать интересную книгу авторабудучи оторванным от семьи.
Да, ее не слишком радовал приезд Уэрфилда, однако она не собиралась топать ногами или как-то иначе проявлять свое раздражение. - Я буду вести себя, как подобает, - заверила его она. Малькольм улыбнулся: - Не сомневаюсь! - Если и он будет действовать так же, - добавила Мэдди. - Об этом не беспокойся. Я уже говорил тебе, что он - олицетворение хороших манер. - Теряю дар речи при одной мысли, что увижу такую выдающуюся личность. - Мэдди, - предупреждающе кашлянул Бэнкрофт. Он постарался сесть попрямее, ворча от усилия, так как парализованные ноги мешали любому его движению. - Лучше пошли миссис Иддингз в деревню, пусть она сообщит новость всем соседям. - Полагаю, чтобы местное население успело скрыться в горах? - Наши соседи никогда не простили бы мне, если бы я не известил их заранее о приезде маркиза Уэрфилда в Лэнгли. Титул в этих местах более редкое явление, чем верблюд, пролезающий в игольное ушко. Мэдди вздохнула. - Они будут вне себя от возбуждения, понятия не имею, как Я сама справлюсь со своими чувствами. - Пожалуйста, попытайся, хорошо? Девушка улыбнулась: - Конечно, но только ради вас. Он взглянул на нее с любовью и пониманием, которыми никогда не баловал ее собственный отец. - Не за что. - Она встала. - Я сейчас принесу вам чаю. - И не забудь печенье с персиками. Мой завтрак постигла катастрофа. Она оглянулась через плечо и улыбнулась: - Хорошо, что у нас в кладовке хранятся сладости. - Да уж! Мэдди уведомила миссис Иддингз о скором приезде маркиза Уэрфилда, затем послала кухарку в Хартгроув купить овощей и посплетничать на досуге. Принеся мистеру Бэнкрофту замену его первому завтраку, Мэдди скрылась в оранжерее, заставленной глиняными горшками для цветов, где она могла отвести душу и выругаться вдали от чужих ушей. Глупая, глупая знать, всегда появляющаяся там, где ее не желают видеть! И не нуждаются в ней. - Мэдлин? - К черту! - пробормотала Мэдди. - Я здесь, миссис Фаулер, - отозвалась она. Девушка надеялась, что соседи пожалуют за подробностями не раньше завтрашнего утра. Очевидно, сплетни миссис Иддингз оказались более эффективными, чем предполагал мистер Бэнкрофт. Взяв себя в руки, Мэдди вышла из оранжереи. - О, вот вы где, Мэдди! - На миссис Фаулер было ее любимое платье для дневных визитов. Не приходилось сомневаться, что она разнесет новость по всем домам вдоль лужайки, как только выведает у Мэдди все о приезде маркиза. - Добрый день! - Действительно так. - Миссис Фаулер счастливо вздохнула, и на ее округлых щеках появились ямочки. Она сняла листок с волос Мэдди. - Я |
|
|