"Сюзанна Энок. Покоренная любовью ("Бэнкрофты" #1) " - читать интересную книгу автора

Вольной неловко расправил письмо на груди.
- Послушай, Мэдди, и соберись с духом. - Бэнкрофт откашлялся и поднес к
глазам скомканное послание. - "Брат". - Он замолчал и посмотрел на нее,
ожидая, пока до девушки дойдет течение этого слова.
Внутри у Мэдди что-то неприятно шевельнулось, и последним из
подобранных подушек выпала из рук.
- Герцог Хайбэрроу наконец ответил на ваше письмо, - пробормотала она,
опускаясь в удобное кресло возле кровати.
- Мы написали ему две недели назад, когда-то он должен бы я ответить. -
Бэнкрофт еще раз взглянул на нее. - Я начал былоподозревать, что ты сожгла
то письмо.
Мэдди выпрямилась.
- Я же сказала, что отправила его, - ответила она и подумала о том, как
велик был соблазн "случайно" уронить послание в камин в своей спальне.
- Знаю, что ты сделала все, как нужно. - Ее хозяин коротко улыбнулся,
затем вновь вернулся к письму. - "Брат, - снова начал он, - я находился в
Йорке, когда пришло известие о твоей несвоевременной болезни. Я сел писать
тебе, как только вернулся в замок Хайбэрроу".
- Вы были правы, - заметила Мэдди, когда мистер Бэнкрофт остановился,
чтобы перевести дыхание. В последние дни он быстро уставал. - Он всегда
употребляет слово "замок", не правда ли?
- При каждом удобном случае. Продолжаю: "Виктория шлет тебе пожелания
скорейшего выздоровления, хотя тебе хорошо известно, что мне на это
наплевать".
- Боже, как он ужасен!
- "В настоящее время я занят посевными работами в угодьях замка
Хайбэрроу. Иначе, невзирая на твои прежние дурацкие высказывания, я
постарался бы навестить тебя в Лэнгли-Холле".
- Ну конечно, - скептически согласились оба одновременно.
Мэдди, наслушавшаяся историй о высокомерии и напыщенности герцога,
вздохнула с облегчением. Слава Богу - он не приедет.
- Вот и отлично, - сказала она, поднимаясь. - И не было никаких причин
пугать меня до полусмерти. Как вам не стыдно!
- Боюсь, это была хорошая новость.
- О! - Мэдди вновь медленно опустилась в кресло.
- Теперь, пожалуйста, сохраняй спокойствие.
- Совсем как вы, - кивнув, поддразнила она его.
- Замолчи. "Однако, - продолжил чтение мистер Малькольм, - вырастить
урожай в Лэнгли - важнее всего, поэтому я поговорил с Куинланом, и он
согласился отправиться в Сомерсет, чтобы наблюдать за посевной и присмотреть
за имением, покаты поправляешься. Он отправится сразу же, как получит от
меня письмо, и прибудет в Лэнгли пятнадцатого числа сего месяца. Твой
Льюис".
Мэдди бросила взгляд в окно. Прелестное весеннее утро, первое без дождя
за последние три дня, сразу поблекло. Она глубоко вздохнула:
- Полагаю, его светлость имеет в виду Куинлана Улисса Бэнкрофта?
Ее хозяин с сочувствующим видом кивнул:
- Боюсь, что да. Маркиз Уэрфилд собственной персоной!
Мэдди кашлянула.
- Понятно.