"Сюзанна Энок. Украденные поцелуи " - читать интересную книгу автора Джек весело рассмеялся:
- Кто напомнит? Весь Лондон, приятель! - "И одна молоденькая красавица", - мысленно добавил маркиз. Ложа, находившаяся рядом с ложей лорда и леди Сэнфорд, по-прежнему оставалась пустой. Давали "Кадма и Гармонию" - самую нелюбимую Лилит французскую оперу, и она невольно позавидовала отсутствующим хозяевам соседней ложи. - Лилит, выпрямись. Девушка с раздражением взглянула на тетку: - Я сижу прямо. - Что ж, надеюсь, что так. Герцог Страттон смотрит на нас. Лилит окинула взглядом зал. Из роскошной ложи в верхнем ярусе на противоположной стороне на нее был направлен театральный бинокль. Она поспешно отвела глаза и стала смотреть на сцену. - Терпеть не могу, когда на меня смотрят, - прошептала она. - Это так невежливо... - Ну так сострой ему рожу, - прошептал, наклонившись к ней, Уильям. Лорд Хэмбл, сидевший в глубине ложи, тронул сына за плечо и проворчал: - Идиот. - Ох... - Уильям откинулся на спинку кресла, обвел взглядом зал. Потом вдруг покосился на сестру и, указав на соседнюю ложу, прошептал: - Будь я проклят... Ты только посмотри туда. Лилит посмотрела - и чуть не выругалась самым неподобающим для леди образом. Ложа уже не пустовала, - очевидно, маркиз Дансбери обожал оперу. И действительно, Джек Фаради не сводил глаз со сцены. А рядом с ним, с страусам, сидела миниатюрная темноволосая женщина, Ее потрясающее ожерелье из сапфиров блестело в тусклом свете газовых ламп. Не замечая взглядов и шепота, поднявшегося в других ложах и в партере, эта пара тихо переговаривал ась, следя за происходящим на сцене. Лилит то и дело посматривала на маркиза, ожидая, что он вот-вот совершит... нечто безобразное. Теперь ее уже совершенно не интересовала опера, ведь этот ужасный человек сидел так близко от нее! "Но почему же он ни разу на меня не взглянул?" - мысленно удивлялась Лилит. Антракт наступил раньше, чем она ожидала, и Лилит поспешно поднялась, чтобы скрыться в тени, в глубине ложи. - Что же ты делаешь? - проворчал ее отец, когда она нечаянно наступила ему на ногу. - Ох, папа, прости. - О, мисс Бентон! - раздался голос из соседней ложи. Лилит невольно вздрогнула и повернула голову. Маркиз, перегнувшись через барьер ложи, с улыбкой смотрел на нее - причем смотрел так пристально, что она вдруг почувствовала себя обнаженной. - Милорд... - Лилит чуть присела в реверансе и отвернулась. Однако Уильям встал и поспешил пожать Дансбери руку. - Но позвольте... - Тетя Юджиния надменно взглянула на маркиза. - Вы уже уходите, миледи? Как жаль, - с улыбкой проговорил маркиз. Лилит едва удержалась от смеха. Так с Юджинией Фарлейн еще никто не разговаривал, хотя ей часто хотелось заговорить с тетушкой именно так. - Стивен! - воскликнула Юджиния, взглянув на брата. - Я не хочу неприятностей, Дансбери, - вставая, проворчал виконт. |
|
|