"Сюзанна Энок. Приглашение к греху ("Семья Гриффин" #2) " - читать интересную книгу авторазадумала его тетушка?
У этих девочек жизнь, вероятно, была неимоверно скучна, раз они считают его таким интересным. Закери ухватился за эту мысль. Возможно, это относится и к Кэролайн, а не только к ее сестрам. Ей было скучно, и поскольку она умнее своих сестер, которых интересовали одни только тряпки и сплетни, обратилась к искусству, чтобы чем-то себя занять. А он может помочь ей оставаться занятой. Его губы искривились в улыбке, но он тут же ее подавил. Остановись, Зак. Можно поддразнить и пофлиртовать, но не более. Что же все-таки в ней такого? Остальные были готовы на все, чтобы понравиться ему. Они, конечно, ждут, что получат что-то взамен. Это "что-то" было замужество. Кэролайн не хотела замуж и, возможно, именно поэтому привлекала его. К тому же ее мягкие губы были на вкус словно теплая летняя клубника. Если она попросит его пофлиртовать с нею, отказать будет не по-джентльменски. Все, что ему надо сделать, - это заставить ее понять, что он больше чем просто руки, уши и портрет маслом на холсте. Сделав еще глоток жидковатой мадеры, Закери оглядел гостиную. По мнению его брата, вернувшись в Лондон, он должен будет продемонстрировать, что стал ответственным и терпеливым. И просто сопровождать тетю было мало, чтобы заслужить одобрение Мельбурна. У него, однако, была еще одна возможность проявить себя. Получить выгоду от его присутствия могла не только Кэролайн. Если эти девочки Уитфелд так хотят выйти замуж - что совершенно очевидно, - кому-то надо было привести в чувство это семейство. реформирования Уитфелдов, предложенный одним из Гриффинов. На сей раз Закери не удержался от усмешки. Черт, если ему удастся организовать жизнь этих Уитфелдов, с Бонапартом он справится без труда. Но как это осуществить? Впрочем, на данной стадии даже не имело значения, как и зачем он будет это делать. Если уж человек по фамилии Гриффин что-то решил, он своего добьется, будь то нечто серьезное или так, мелочь. А этому Гриффину надо многое доказать - и семье, и самому себе. Он сейчас дрессирует собаку, и то, что он задумал, не может быть намного сложнее. Неожиданно Закери почувствовал удар трости по колену и увидел, что рядом с ним садится тетя Тремейн. - Я завтра собираюсь писать письмо твоему брату, чтобы сообщить, что мы задерживаемся здесь на две недели. - Очень хорошо, - тихо ответил он, одновременно кивая одной из близнецов, хотя представления не имел, о чем она болтает. - Я думаю, ему все равно, где мы, лишь бы я не имел доступа к Королевской конной гвардии в Лондоне. - Я не держу тебя здесь. - Голос тети был недовольным. - У тебя есть лошадь, так что скачи обратно в Лондон, если ты так хочешь. Но это лишь докажет, что Мельбурн был прав: он ни одно дело не может довести до конца. А он, словно ребенок, должен доказать, что может завершить одно дело, прежде чем приняться за другое. Но тетя Тремейн не была в этом виновата. Он прикрыл ладонью пухлую руку тети. - Мельбурн дал мне задание, и я его выполню. Кроме того, мне здесь |
|
|