"Сюзанна Энок. Приглашение к греху ("Семья Гриффин" #2) " - читать интересную книгу авторапоцелуй. - О! Я не какая-нибудь... свистушка, сэр.
- Черт побери! - пробормотал он и открыл дверь. - Я просто болван. Простите меня, мисс Уитфелд. Лорд Закери остановился на пороге и опять посмотрел на стену позади Кэролайн. Потом подошел поближе, чтобы рассмотреть работы. Она повернулась, так чтобы он оставался в поле зрения. Смешанные чувства злости и унижения охватили ее. Как он мог такое подумать? Да еще о ней? - Значит, женщины часто просят вас позировать для портрета, а потом... - Нет, - оборвал он ее. Его лицо потемнело. - Это была глупая ошибка. А это, - он показал на стену, увешанную картинами, - согласитесь, это довольно необычно. - Мне это не кажется необычным, милорд. Он кивнул: - Нет, конечно. Еще раз прошу меня простить. - Он снова обернулся к двери. "Проклятие, - думала она, глядя, как ее надежды рушатся. - Если он уйдет, мне придется стать гувернанткой". - Я... Не уходите, милорд, - пискнула она. - Что? - Он остановился. - Это просто глупое недоразумение. Но мы же взрослые люди. Давайте начнем сначала. Он удивленно поднял брови. - Вы не сердитесь? Кэролайн заставила себя улыбнуться. - Или вы предпочитаете дуэль из-за этого поцелуя? если вы одержите надо мной победу и тем унизите меня. Она фыркнула, но тут же покраснела и прикрыла рот и нос ладонью. Лорд Закери опять рассмеялся. Кэролайн решила, что, пока не поздно, надо все-таки вести себя как профессионал. - Значит, мы договорились. Начинаем сначала. - Согласен. - Он вернулся к ее картинам. - Как давно вы занимаетесь живописью? - С тех пор, как себя помню. Некоторые из этих картин не слишком хорошие. - Румянец на ее щеках от его поцелуя и его близости стал еще более густым. Вообще-то у нее никогда не возникало потребности защищать свои работы, но поскольку она пыталась восстановить свой статус профессионала, ей показалось важным, чтобы он не принял ее за дилетанта в живописи. - В моих ранних работах нет глубины и эмоций. - Тогда зачем вы их храните? Ее сестры постоянно задавали ей такой же вопрос. Но у него он прозвучал как-то иначе. Похоже, что его действительно интересовало, почему она их хранит. - Они напоминают мне, что живопись - это процесс, что надо учиться на своих ошибках, что я набираюсь опыта и пишу лучше, чем раньше. - Вы действительно преуспели. - Он показал на портрет ее отца, написанный недавно. - Этот хорош. - Спасибо. Ей и раньше это говорили, хотя за комплиментом как бы скрывалось какое-то условие, вроде того, что для женщины она пишет неплохо. Он уже |
|
|