"Сюзанна Энок. Преслесная наставница " - читать интересную книгу автора - Она мне подходит! - провозгласила Фиона. - Не вздумай выпроводить ее,
Люсьен! - Вот уж чего не дождетесь! - буркнул тот. - Тем лучше. Уволив мисс Брукхоллоу, ты оставил меня без подобающей компании. Кроме того... Дальнейшее нельзя было расслышать из-за двери, бесцеремонно прикрытой графом. - Милорд, я... - начала Александра. - "...не привыкла к такому тону. Я вам не лакей и не горничная!" Верно? Шекспир радостно тявкнул и завилял хвостом. Стоило графу пойти прочь, как он устремился следом, и Александре пришлось их догонять. - Верно, - с вызовом ответила она. - И я... - "...не собираюсь терпеть общество этой мегеры". - Я не это хотела сказать! Почему вы все время перебиваете? Граф остановился так внезапно, что Александра почти налетела на него. Один короткий взгляд на его лицо сказал ей, что он удивлен. - Тогда что же? - Можно говорить откровенно? - Я и прежде не замечал за вами скрытности. - Зачем вы меня наняли? - Это мы уже проходили, мисс Галлант. - Он отвернулся и вздохнул. - Постойте! Вы сказали, что я пробуждаю в вас недвусмысленные желания и должна обучить Розу умению вызывать в мужчинах нечто подобное - с той целью, чтобы она могла сделать выгодную партию. Я не совсем понимаю, как одно проистекает из другого, но речь не об этом - вы мне мешаете выполнить то, - Хм... - Граф прислонился к перилам и посмотрел на нее долгим взглядом. - Мы говорим прямо, я правильно понял? - Не прямо, а откровенно. Возможно, этим я оскорбила вас? - Вы оскорбите меня, если не будете искренни. Подумав, она кивнула. - Итак, что вы имели в виду, когда сказали, что я вам мешаю? - Чтобы сделать выгодную партию, мисс Делакруа должна усвоить все нюансы хороших манер: любезность, сдержанность, самообладание и... - Да понял я, понял! - Вы, милорд, далеки от всего того, что я желаю привить своей подопечной. Ваш цинизм, ваша вспыльчивость и прочие не лучшие черты характера будут постоянно вторгаться в процесс обучения. Недаром говорят: дурной пример заразителен! Граф улыбнулся, и его улыбка показалась ей вспышкой мягкого, ласкающего света. - Так это я - дурной пример? - Увы, милорд. - Таковы ваши претензии? Больше ничто не отбивает у вас охоту взяться за дело? Александра бросила взгляд в сторону комнаты, которую они только что покинули. - Я бы предпочла продолжить этот разговор у вас в кабинете. - Мы с Шекспиром собирались на прогулку. Не хотите пойти с нами? Возьмем кого-нибудь из слуг - например, Винсента... |
|
|