"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автора - Вчера вечером малость перебрал, -криво усмехнулся тот в ответ.
При появлении младшего сына герцог помрачнел и у него явно испортилось настроение. На до этого безоблачном горизонте семейства Хайброу заклубились грозовые тучи, с минуты на минуты готовые разразиться грандиозным скандалом. - Прежде чем вваливаться сюда, могли бы побриться и переодеться. Вы ведете себя совершено неподобающим образом. Подумать только - на прошлой неделе, наш обед почтил своим монаршим вниманием сам король Георг! - Рейфел, может быть, я... - кашлянув, заговорила Джулия. - О, отец! Добрый день! Виноват, виноват, не признал, пока вы не насупились. Теперь другое дело: вид, как обычно, такой свирепый, что прямо не подходи. - Лучше свирепствовать, чем впустую прожигать жизнь! - Льюис, - негромко проговорила герцогиня. Рейф галантно склонился к плечу матери и поцеловал ее в щеку. - Для волнений нет повода, родная. Я его сейчас весьма удивлю. - Ха! Ты только этим и занимаешься! Кто бы сомневался! - презрительно фыркнул герцог. Рейфел демонстративно извлек из кармана свернутый в трубку лист. Развернув его, он положил документ перед отцом рядом с тарелкой. - Как вам это? - спросил он, скрестив на груди руки. - Я теперь полноправный владелец усадьбы Фортон-Холл. Это в Чешире. Куин потянулся за бумагой с выражением недоверчивого изумления на лице: - Кто ты теперь?.. Мадди в восторге захлопала в ладоши: - Рейф, с кем это ты расправился? Дуэль или убийство? - Не волнуйся, все целы. Я поставил на кон деньги, которые выручил за свой офицерский чин, и... - Ты продал свой офицерский чин?! - прорычал герцог, побагровев. - А я-то думал, вы обрадуетесь, - вскользь заметил Рейфи с равнодушным видом провел рукой по растрепанным волосам. - Черт возьми, впервые от сделанного тобой получился хоть какой-то толк! - Бог ты мой, она даже подписана! - поразился Куин, протягивая бумагу герцогу. - Имеет совершенно законный вид. Френсис что-то там невнятно бормотал про какие-то документы, но из его слов ничего нельзя было понять. Джулия не сводила глаз со своего младшего сына. Чтобы Рейфел вдруг стал помещиком, должен был перевернуться мир. - Значит, ты прикупил себе имение, - задумчиво проговорила она. Рейф встретился взглядом с матерью и тут же отвел глаза. - Не совсем так. Я выиграл его. Дружище Харрингтон сделал ставку этой бумагой, проиграл и заявил, что рад, наконец, от него освободиться. Мы оба поставили свои подписи на этой бумаге, Хеннинг и Филдс засвидетельствовали, так что теперь имение мое. - И что дальше? - поинтересовалась герцогиня. - По крайней мере, теперь у него есть собственность. Наконец-то Рейфел раскинул своими мозгами для чего-то более существенного, чем волочиться за первой попавшейся юбкой, - заключил герцог. - Хм, землевладелец. Ради этого не худо возблагодарить и самого Люцифера. Признаюсь, я думал, что все кончится очередной вылазкой к азиатам. |
|
|