"Сюзанна Энок. Шалунья " - читать интересную книгу авторавзглянула на свою одежду. Слуги изрядно потрудились, чтобы привести ее в
порядок, но все равно "французские тряпки", как назвал их лорд Эвертон, таковыми и остались. Они стали намного чище, большинство пятен исчезло, но все равно были ветхими и грубыми на ощупь. Взяв ленту, которой обычно затягивала грудь, Кит взялась за дело и поморщилась: материя нещадно кололась. Вдохнув, девушка попыталась расправить обвислые поля своей бобровой шапки, но ничего не получилось. - Вот черт, - пробормотала она. Миссис Ходжес, а скорее, Эвертон не забыли про щетку для волос и ленту, с помощью которой Кит завязывала волосы в короткий хвостик, и она быстро завершила свой туалет. Однако прежде чем выйти из спальни и спуститься вниз, Кит замешкалась. Вчера ночью Эвертон так пристально ее разглядывал, как еще никто и никогда, а сегодня утром и того пристальнее. Теперь же, когда он узнал, что она девушка, он смотрел на нее с совершенно иным выражением. Что ж, отец предупреждал ее, что граф Эвертон - развратник каких поискать. Похоже, предстоящие две недели будут еще труднее, чем она себе представляла. Когда она спустилась вниз, экономка и дворецкий ждали ее у подножия лестницы. - А где граф? - спросила она. - Он уехал, мистер Райли, - ответил Уэнтон. Если он и счел странным, что миссис Ходжес прислуживала кузену графа во время мытья, то ни словом об этом не обмолвился. - Уехал, - повторила Кит и внезапно почувствовала острое разочарование. смогла бы познакомиться с кем-нибудь из его приятелей, что намного облегчило бы ей задачу. - Да, мистер Райли. Он сказал, что вы можете ходить по всему дому, но из дома не выходить и... гм... ничего не красть... - Уэнтон коротко кивнул и докончил: - сэр. Кит раздраженно вздохнула. - Очень хорошо. А впрочем, будет даже лучше, если она сейчас ознакомится с домом, в котором ей предстоит прожить две недели. - Ленч обычно подается в час дня, - продолжал дворецкий. - Надеюсь, вас это устраивает? - Конечно, Уэнтон, - ответила Кит, умело скрыв удивление. В Сен-Марселе они с отцом, как правило, ели когда придется, а ленч, если таковой бывал, обычно состоял из куска хлеба, если его удавалось стащить. Кит отказалась от сопровождения по дому, лишь попросив рассказать, где какие комнаты находятся, чтобы потом самостоятельно их осмотреть. Похоже, дворецкому это не понравилось, и он украдкой пошел за ней следом, однако Кит, переходя из одной великолепной комнаты в другую, решила не замечать его присутствия. И это ей удалось без труда, поскольку все внимание ее было поглощено открывшимся перед ней великолепием. Еще никогда в жизни ей не доводилось видеть такого богатства. Если судить по тому количеству золотых, серебряных и хрустальных безделушек, украшавших комнаты особняка, то граф Эвертон никак не может быть предателем, которого отец приказал выявить, |
|
|