"Мэри Тейт Энджелс. Вселенная любви " - читать интересную книгу автораэтот прекрасный незнакомец с волосами до плеч, возникший неизвестно откуда.
Как только она заверила, что с ней все в порядке, он оставил ее и заговорил с Фрэнком. Йоланда присела рядом с мужем, положила на колени его голову и приговаривала: - Руди, маленький мой, скажи мне что-нибудь. Что с тобой? Очнись, прошу тебя... Трудно было узнать в ней капризную скандальную Йоланду, какой она была еще полчаса назад, сейчас она была полна нежности. Брит поднялась на ноги, пытаясь разобраться в происходящем. Возможно, она заснула в полете, вот-вот проснется и обнаружит, что уже приближается к Лос-Анджелесу. - Вы действительно в порядке, мисс? - Она почувствовала прикосновение руки к плечу. Брит подняла голову и откинула назад волосы. Она увидела перед собой самого красивого мужчину, какого только можно себе вообразить. - Кто вы? - Джейк Лэндри. Я работал примерно в полумиле отсюда, когда с вами случилась авария. Да, подумала она. Она в самом деле спит. И ей снится история прабабушки Бонни. "Передо мной стоял высокий индеец с прекрасным мускулистым телом, прикрытым только набедренной повязкой. Он был поистине великолепен". Разница была в том, что на этом человеке по имени Джейк была поношенная рубашка и потертые джинсы, и выглядел он вполне современно. Блестящие прямые волосы обрамляли точеное лицо с высокими скулами. - Что вы сказали? Вы работали поблизости? - с надеждой переспросила будут спасены! - Я копаю там. - Он указал за деревья. - Копаете? Золото? - Да нет, - он усмехнулся и покачал головой. Темные прямые волосы в такт движениям качнулись у лица. - Развалины. - Какие развалины? - Развалины скальных жилищ, в которых индейцы жили около тысячи лет назад. В стенах каньона скрыто несколько таких жилищ, полных древних сокровищ. Я их описываю. - Вы хотите сказать... что вы археолог? - Именно археолог. - Его темные глаза блеснули при упоминании о своем любимом деле. Руди застонал, и Джейк Лэндри поднялся и направился к нему. Брит быстро догнала его: - Скажите, Джейк, вы... один? Или здесь целая экспедиция? - Никакой экспедиции здесь нет. Я веду раскопки один. - Он вытащил из кармана большой носовой платок и протянул ей: - Если в холодильнике найдется лед, заверните кусок сюда и дайте тому парню, - он кивнул на Фрэнка. - Ему это будет очень кстати. Когда он коснулся ее ладони, между ними словно проскочила искра. Ей вспомнились слова из книжки Бонни: "Мгновение мы в изумлении смотрели друг на друга, глаза в глаза..." Джейк быстро отошел. Брит неумело набрала в носовой платок горсть льда и отправилась к Фрэнку. Его глаз уже начал заплывать. |
|
|