"Сюсаку Эндо. Молчание" - читать интересную книгу автора

Сюсаку Эндо

Молчание

Роман "Молчание" имеет сегодня мировую известность. Уже два десятилетия
его читают в переводах на английский, французский, испанский, норвежский,
польский и другие языки. Автор романа Сюсаку Эндо (род. в 1923 г.) - лауреат
многих литературных премий Японии - пользуется репутацией одного из самых
блестящих прозаиков современности. Его называют "японским Грэмом Грином".
Русскоязычный писатель приобщился к знакомству с нашумевшим
произведением с большим опозданием, однако имя Эндо стало известно у нас еще
в 60-е годы, когда на русский язык был переведен его антивоенный роман "Море
и яд". За ним последовали остросоциальные повести "Супружеская жизнь" и
"Женщина, которую я бросил", рассказы "В больнице Журден" и "Младшая
сестра". Все они были восприняты с интересом, имели успех. Об этом
свидетельствует, в частности, тот факт, что их перевели на многие языки
народов нашей страны: "Супружеская жизнь" выходила на узбекском, литовском,
казахском; "Женщина, которую я бросил" - на литовском и латышском, а роман
"Море и яд" - на эстонском, армянском и грузинском языках.
И все же только публикацию "Молчание" правомерно назвать настоящим
знакомством с прославленным писателем. Дело в том, что Сюсаку Эндо,
пробовавший себя в разных литературных жанрах, отразивший широкий спектр
проблем бытия, доминирующей темой своего творчества считает историю
проникновения христианства в Японию. И именно в этом своем качестве Эндо до
самого недавнего времени был неизвестен нашему читателю. Теме японского
христианства посвящены, кроме "Молчания", роман "Самурай", драма "Золотая
страна", рассказ "Ундзэн" и многие другие произведения.
Христианизация Японии - одна из самых драматических страниц в истории
страны. Точкой отсчета, началом этого процесса считается 1549 год, когда в
Японии прозвучала первая проповедь: ее произнес в Кагосиме (городе на южной
оконечности острова Кюсю) иезуит Франциск Ксавье, глава португальской
миссии, прибывшей в Страну восходящего солнца для насаждения в ней
христианства. С первых же шагов христианство оказалось самым тесным образом
связанным с островом Кюсю. Местные феодалы из прибрежных княжеств, понявшие
выгоды заморской торговли, не только сами со рвением исповедовали новую
веру, но и принуждали креститься свою самурайскую дружину и крестьян. Дело
пошло споро, и вскоре почти все население острова Кюсю обратилось в
христианство. Учение Христа распространилось и на главный остров - Хонсю,
проникая во все слои общества. Влияние миссионеров на жизнь страны было
огромным.
Спустя столетие, власти запретили, а затем и искоренили христианство,
пройдя путь от восторженного преклонения до жесточайших гонений. Если
вначале правители Японии даже выражали намерение обратить в христианскую
веру все население страны, то впоследствии специально созданная секта
пропускала через "врата очищения" всех подозреваемых в принадлежности к
чужеземной религии, заставляя людей попирать ногами распятие или особые
таблички с образом Христа и Девы Марии. Тех, кто упорствовал, сжигали на
костре, распинали, подвергали мучительным пыткам. Кульминацией гонений
явилось подавление крестьянского восстания в Симабаре (1637 г.),
проходившего под христианскими лозунгами. Впрочем, углубляться в подробности