"Михаил Емцев, Еремей Парнов. Семь банок кофе" - читать интересную книгу автора

______________
* Ящики для перевозки змей (португ.).

Он спортсмен и ученый, наш Альберт Иванов, кандидат наук и мастер
спорта. К тому же хорошо владеет английским языком, что весьма облегчило ему
поездку на конгресс ботаников в Рио-де-Жанейро.
- Сколько у них парусников! - воскликнул Евгений Кулановский. Он стоял
на борту "Святой Марии" рядом с Альбертом, рассматривая порт Белен и
вступающих на палубу пассажиров.
Темнеющее зеркало залива разрезали узкие лодки с косыми бурыми
парусами. Долго потом тянулся по воде острый, клином сходящийся след.
- Рыбацкая беднота. Мотора не на что купить, - ответил Альберт. Он еще
тверже уперся ногами в палубу и еще резче выдвинул крутую грудь.
Мимо Кулановского проходили пассажиры, и их разноязыкий говор все еще
волновал его, хотя он уже привык ко многому за месяц командировки и
беспрестанных перелетов.
"Там, на берегу, - говорил себе Кулановский, - чужая, совсем особенная
жизнь. За зелеными и малиновыми окнами скрылись местные красавицы,
необыкновенные, удивительные женщины.
Я их больше никогда не увижу. Никогда. И они никогда не узнают, что я
был здесь, стоял на палубе и тосковал о встречах".
Тихая печаль пришла к нему. Ему было чуточку жаль себя. Жаль
несодеянного, несбывшегося.
Альберт тоже смотрел на знаменитый причал Вер-о-Пезо. Он видел латаные
паруса, окурки, конфетные бумажки и банановые корки, мерно покачивающиеся на
мутной воде у самых свай, вспоминал, какая в Белене грязная набережная. Он
вспоминал и запахи Вер-о-Пезо, и горло сдавливала спазма брезгливости. Он
был рад, что уезжает отсюда. Он любил новые высокие дома, прохладные чистые
стадионы и парки. Влажный отрезвляющий ветер. Здоровую ненаперченную пищу.
Здоровый мир. Не то что здесь, где все быстро рождается, загнивает и
умирает. Нет, тропики не пришлись по душе Альберту Иванову. Конгресс, на
котором он так успешно выступил, был для него изнурительным испытанием.
Неделя влажной банной жары, многоязыкая говорливая толпа, толчея, суета. И
эта растительность. Они сами напросились в путешествие по Амазонке. Оно было
кошмарным... А Женька в восторге. Несмотря на пиявок, москитов и эту ужасную
фейжоаду*.
______________
* Бразильское блюдо из фасоли.

Альберт краем глаза глянул на Кулановского. Темный профиль его казался
вырезанным из жести. Женька сделал неплохой доклад, удачно и остроумно
ответил на вопросы.
Что же, все идет как надо. По приезде домой придется засесть за
докторскую. Засядем! А пока смотри, смотри во все глаза. Еще не скоро
представится тебе подобный случай. И Альберт смотрел.
- Гляди, какой типчик затесался в наш бомонд, - встрепенулся Евгений.
По трапу подымался небритый человек, одетый в поношенную, истертую на
сгибах до известковой белизны штормовку. К солдатским брюкам прилипла
красная сухая глина. Ботинки были разбиты вконец. Но человек выглядел
сильным, гордым. Такими, наверное, были герои Джека Лондона.