"Густав Эмар. Гамбусино" - читать интересную книгу автора Там его глазам представилось зрелище - и неожиданное и необычайное.
В центре этой площади отряд, состоящий примерно из двухсот пятидесяти испанских всадников, - которых мексиканцы в насмешку называли тамариндос[94] из-за желтого цвета их мундиров, - разбил временный лагерь. Эти солдаты наводили ужас на несчастных обитателей покоренных городов и деревень; грабежи, пожары и насилия были еще самыми незначительными их грехами, - они оставляли после себя развалины и трупы. Костры, в которые солдаты бросали обломки мебели, стропила и балки разрушенных домов, окрашивали стены зданий на площади красноватым отблеском. Солдаты, удобно развалившись в креслах, заставляли индейцев прислуживать себе, награждая их сильными ударами чикоте по плечам и спинам для того, как, смеясь, говорили испанцы, чтобы разбудить их. Лошади, стоя по брюхо в соломе, жадно поедали маис и альфальфу[95], отнятые солдатами у асиендадо[96]. Командир отряда, сидевший у входа в церковь в компании офицеров с лицами висельников в изодранных мундирах, судил испуганных и дрожащих жителей, которых солдаты непрерывно сгоняли на площадь. Этих несчастных, чья вина была выдуманной и именно поэтому еще более достоверной в глазах случайных судей, чаще всего приговаривали к громадному штрафу, который они обязаны были внести немедленно, под угрозой повешения. В том, что угроза эта была вполне реальной, можно было убедиться, переведя взгляд на балконы домов, где уже висело множество трупов. В ту минуту, когда студент-богослов остановился на углу площади, перед грозным трибуналом предстали два человека, приведенные полупьяными солдатами. местной церкви дон Хосе Антонио Линарес. Оба они держались твердо и с достоинством, но не вызывающе. Студент-богослов увидел их. Мгновенно приняв решение, он спешился и, ведя мула на поводу, смело пошел вперед; там, отогнав ударами чикоте нескольких лошадей, он привязал своего мула около самой большой кучи альфальфы и маиса, после чего спокойно направился в сторону церкви. Молодой человек проделал все это так непринужденно, что никто не обратил на него ни малейшего внимания. Благодаря своей одежде он без труда проскользнул между группами пьющих и пляшущих людей и остановился за спиной священника; последний не заметил его, озабоченный тем критическим положением, в которое он попал. Начался допрос обвиняемых. - Вы - алькальд, а вы - священник этой деревни? - спросил командир, обращаясь по очереди к обоим. - Да, сеньор капитан, - ответили они с поклоном. - Я получил сведения о вас, - сказал офицер, гневно теребя ус. - Они исходят от преданных слуг короля, а потому заслуживают доверия. Вас называют проклятыми бунтовщиками, карай! - Это ложный донос! - твердо сказал алькальд. - Мы - верные слуги. Да и вообще здесь никто не занимается политикой. - Когда в стране восстание, честные люди не смеют оставаться нейтральными! - громовым голосом сказал офицер. - Кто не за короля - тот против него! - Это нелогичный вывод, - пожав плечами, ответил алькальд. |
|
|