"Густав Эмар. Периколя (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

вскоре улыбка появилась вновь на ее устах, и легко, подобно птичке, она
впорхнула в театральные коридоры.
Она ежедневно видела молодых людей, цветущих здоровьем, которые грозили
ей тем, что они лишат себя жизни из-за нее; но веселая девушка не верила
тому, чтобы хотя бы один из ее поклонников мог представить ей столь безумное
доказательство своей любви. В следующий четверг, то есть спустя два дня
после этого, в Лимском соборе должна была происходить большая церемония, к
которой был приглашен архиерей всем высшим обществом города и должен был
присутствовать вице-король.
Назначено было торжественное крещение Тюпак-Амарю, последнего
перуанского инка, столь подло умерщвленного испанцами.
Это крещение было для духовенства величайшим торжеством, которое оно
одержало над индейским племенем; поэтому следовало показать при этом всю
святость христианской религии.
Объявление об этой церемонии подняло на ноги весь город, пробудило
тщеславие и ревность всех; потому что дворянство желало при этом случае
ослепить всех блеском своих богатств; креолы желали не отстать от них.
В настоящее время в Лиме весьма мало экипажей; потому что единственная
система передвижения, принятая ее жителями - верховая езда; но в то время в
ней были только четыре кареты, которыми однако же восхищались изумленные
индейцы; эти кареты принадлежали вице-королю, архиерею, президенту аудиенции
и наконец старой маркизе, ненавидящей Периколя, донне Антонио де Скаброза; я
должен добавить, что последняя карета была так же стара как и ее благородная
владетельница; она полуразрушилась от времени и поддерживалась только
искусством ремонтников, по это не препятствовало маркизе чрезвычайно
гордиться ею и с гордостью кататься в ней почаще.
В самый день этой церемонии, в то время когда вице-король надевал свой
парадный мундир для того, чтобы отправиться в собор, он так сильно заболел
подагрою, что несмотря на все свое желание присутствовать при церемонии
крещения, вынужден был усесться в кресло и сидеть неподвижно.
В это время вошла Периколя; она смеялась и хохотала по привычке.
- О! Ваша светлость, - воскликнула она, - чья это великолепная карета,
запряженная двумя белыми мулами, которую я заметила на дворе вашего дворца?
Не принадлежит ли она вашей светлости?
- Увы! Да, моя милая, - ответил дон Андрее болезненным голосом.
- Я не знала, что у вас такой прекрасный экипаж.
- Я это знаю, - продолжал он, - его привезли из Испании только третьего
дня; вчера его доставили сюда, и я приказал тайно ночью перевезти его сюда в
Калао.
- Ну хороши же ваши сюрпризы, других вы не делаете; но теперь, ваша
светлость, вы только напрасно выбросили за нее деньги, потому что в таком
состоянии, в каком находится ваша светлость, вы не можете сегодня обновить
этого великолепного экипажа.
- К несчастью, это совершенная правда, моя милая; но если я не могу
обновить этого блестящего экипажа, то это исполнит за меня кто-нибудь
другой.
- Ах! - произнесла она, с гневом закусывая губы. - Мне хотелось бы
узнать имя той особы, которая имеет счастье пользоваться милостями вашего
сиятельства?
- Ничего нет легче, моя милая, - ответил вице-король, позвонив.