"Гюстав Эмар. Твердая рука " - читать интересную книгу автораблагодарности за помощь, тем более великодушную, что мы для вас совершенно
чужие люди. - Вы в этом уверены? - Да, уверен. Слишком приметное у вас лицо, чтобы его можно было позабыть, увидев однажды. Вот почему я снова и снова повторяю: вы ошибаетесь, если думаете, что знавали меня когда-то. Вас, очевидно, вводит в заблуждение мое случайное сходство с каким-то другим человеком. После наступившего молчания, длившегося не более минуты, незнакомец заговорил с той подчеркнутой вежливостью, в которой нетрудно было уловить тон легкой иронии. - Пусть будет так, сеньор,-- сказал он, слегка поклонившись.-- Но не соблаговолите ли вы, в таком случае, назвать себя и рассказать, в силу каких обстоятельств скрестились наши пути и я получил возможность оказать вам, как вы говорите, большую услугу... - Огромную, сеньор! - с жаром перебил его молодой мексиканец. - Хорошо, не будем больше спорить, кабальеро, я жду вашего рассказа. - А я не стану злоупотреблять вашим терпением, сеньор. Мое имя - дон Руне де Могюер; я живу в асиенде' моего отца в окрестностях города Ариспы. Моя сестра несколько лет воспитывалась в женском монастыре в городе Эль-Росарио. По соображениям, которые не представляют для вас никакого интереса, отец приказал мне отправиться за ней в ЭльРосарио, откуда мне не терпелось вернуться как можно скорей домой. К тому же и сестра моя, после долголетнего пребывания на чужбине, горела желанием очутиться поскорей в родной семье. Так оно и случилось, что, невзирая на предупреждение бывалых людей об опасностях длительного путешествия по пустынной стране, я отказался путь в сопровождении всего только двух пеонов2, на преданность и отвагу которых я мог положиться. Сначала все шло хорошо; мы с сестрой даже посмеивались над страхами и предупреждениями наших друзей. Мы считали себя уже вне опасности. Но вчера на закате, в тот самый час, когда мы го-. товились остановиться на ночлег, на нас внезапно напала банда разбойников. Казалось, что они выросли из-под земли - до того неожиданно было их появление. Наши злополучные пеоны пали в бою, пораженная в голову лошадь сестры рухнула на землю, увлекая ее за собой. Мужественная девушка не далась, однако, подбежавшим к ней бандитам, вырвалась из их рук и пустилась наутек. А я, желая отвлечь погоню от сестры, помчался в другую сторону. Остальное вам известно: не подоспей ваша помощь, нам обоим пришел бы конец... Сеньор,-- после минутного молчания снова заговорил дон Руис,-- теперь, когда вам известно, кто я, назовите и вы свое имя, имя нашего спасителя. - К чему оно вам? - печально произнес незнакомец.-- Наша случайная встреча кончится завтра, когда мы разъедемв 'Асиенда - поместье. 'Пеон - слуга, наемный рабочий. ся, по всей вероятности, навсегда. Поверьте мне: благодарность -- тяжелая обуза. И если вы не будете знать, кто я, вам удастся скорее забыть обо мне. Право же, так будет лучше, сеньор Руис. Кто знает, не придется ли вам когда-нибудь пожалеть о нашей встрече... - Вот уже второй раз вы говорите это. Ваши слова полны горечи. Мне больно за вас, сеньор: много же, видно, вам пришлось пережить, если в том |
|
|