"Густав Эмар. Искатель следов (Красный Кедр #1) (вестерн)" - читать интересную книгу автора Ягуар был убит.
Мачете охотника в нескольких местах пронзило ему сердце. Во все время этой кровавой битвы вновь прибывшие не сделали ни одного движения и с невозмутимым спокойствием смотрели на разыгрывавшуюся перед ними драму. Мексиканец приподнялся, два или три раза погрузил свой мачете в землю, чтобы стереть кровь с лезвия, и, спокойно повернувшись к незнакомцам, сказал: - Ну, как вы это находите? - Отлично сыграно, - отвечал один из новоприбывших, - это один из самых красивых дуплетов, какие я когда-либо видел в своей жизни. Мужчины вскинули свои ружья на плечи и направились к мексиканцу, который все так же хладнокровно и спокойно заряжал свой карабин, как будто не он только что пережил страшные минуты борьбы с кровожадными хищниками и только чудом избавился от грозившей ему опасности. Солнце быстро склонялось к горизонту, тень от деревьев становилась все длиннее и длиннее, солнечный диск казался большим огненным шаром среди прозрачной синевы небес. Ночь приближалась быстрыми шагами, а вместе с тем просыпалась и пустыня; со всех сторон мрачных и таинственных глубин девственного леса доносилось глухое завывание койотов и хищных зверей, к которому примешивалось пение птиц, сидевших на ветвях. Молчаливая и угрюмая в течение дня, пустыня выходила из своего болезненного оцепенения с наступлением вечера и готовилась к ночному веселью. одну кучу и зажгли. По всей вероятности, они намеревались провести на этом месте часть ночи. Как только пламя костра стало весело подниматься к небу длинными спиралями, оба незнакомца достали из своих ягдташей"Ягдташ - охотничья сумка" маисовые лепешки, несколько картофелин, сваренных в воде и тыквенную бутылку с пульке"Пульке - национальный мексиканский слабоалкогольный напиток из перебродившего сока агавы"; все это они разложили на траве, а затем трое мужчин принялись за охотничий ужин. Когда бутылка обошла кругом несколько раз, и лепешки исчезли, вновь прибывшие закурили свои индейские трубки, а мексиканец скрутил самокрутку. Хотя ужин этот, в общем, продолжался и недолго, но, тем не менее, ночь наступила все-таки раньше, чем они покончили с утолением голода. Полнейший мрак царил над прогалиной, красноватые отблески пламени освещали энергичные лица мужчин и придавали им фантастический вид. - Теперь, - начал мексиканец, закуривая свою сигаретку, - я объясню вам, если позволите, почему, именно, мне так хотелось поскорей с вами увидеться. - Одну минутку, - перебил его один из охотников. - Вы ведь знаете, что в пустыне очень часто листья имеют глаза, а деревья уши; если только я правильно понял ваши слова, вы назначили нам здесь свидание для того, чтобы разговор наш остался в тайне. - Да, для меня в высшей степени важно, чтобы о том, что я вам скажу сейчас, никто ничего не знал. - Отлично!.. Курумилла, идите. Тот, кого назвали Курумиллой, поднялся, взял свой карабин и ушел. |
|
|