"Густав Эмар. Атласная змея (вестерн)" - читать интересную книгу автора "Податель сего письма пользуется моим полным доверием. Верьте и вы всему
тому, что он вам скажет от моего имени. У меня нет тайн от него. Де Контркер". - Отлично, сударь, - приветливо отвечал граф, возвращая письмо, - но я не нуждался в этом новом доказательстве для того, чтобы знать, что я могу верить вам безусловно. - Благодарю вас, граф, - отвечал Изгнанник, складывая письмо и снова пряча его в мешочек. - Вы ничего не хотите прибавить? - Ничего, касающегося дел колонии, граф. - В таком случае, потрудитесь передать господину де Контркеру, что я сделаю все, что только в силах сделать человек, чтобы оправдать доверие, которое ему угодно было оказать мне назначением начальником экспедиционного отряда. - Я слово в слово передам ему ваш ответ, граф. А теперь, прошу извинить меня, я хочу сообщить вам нечто очень важное, касающееся лично вас и господина де Гриньи. - Я вас не понимаю, сударь. - Я сейчас объясню вам все... насколько возможно подробно. Барон де Гриньи, до сих пор довольно рассеянно прислушивавшийся к разговору, пододвинулся к ним с любопытством. - О чем же идет речь? - спросил он. - Вы сейчас это узнаете. Хотя вы и очень недавно появились в колонии, но вы уже нажили себе в ней неумолимых врагов. - Что такое? - проговорил барон, еще более удивленный, чем его друг. - Не было ли у вас неприятного столкновения накануне вашего отъезда на берегу Огио? - продолжал Изгнанник невозмутимо. - Да, как же, я это отлично помню. Какой-то долговязый негодяй подозрительного вида затеял со мной ссору, хотя я и сам не знаю, из-за чего. Мне даже кажется, что я проткнул его своей шпагой насквозь и, наверное, убил его. - К несчастью, нет, граф, вы его не убили. - Что вы хотите этим сказать? - Я хочу только сказать, что человек этот не был вами убит, а только ранен, и теперь снова жив и здоров, клянусь вам. - Ну, что ж, тем лучше! Я в душе даже жалел, что расправился с ним так жестоко. - Виноват, граф, - перебил его Изгнанник, - вам следовало бы сказать: тем хуже. - А почему? - Потому что этот субъект, бывший морской разбойник и торговец неграми, самый отчаянный негодяй из всех когда-либо существовавших, и он за плату обязался убить вас... Впрочем, он это, наверное, еще сделает, если только ему представится удобный случай. - Да, - сказал граф, хмуря брови, - я и сам думал так. - А теперь вы можете в этом быть уверены, и я советую вам держаться настороже. Ваши враги, я это знаю точно, пока отказались от мысли об убийстве; но они больше, чем когда-нибудь, жаждут мести и решились |
|
|