"Берта Эллвуд. Запомни эту ночь " - читать интересную книгу автора

она возразить ему, затем резко повернулся и ушел. А ей оставалось только
гадать о причине таких перепадов в его настроении.
Сначала он изо всех сил постарался очаровать ее... вероятно, чтобы она
уступила его желаниям, затем, после того как она согласилась с его
предложением, стал проявлять мрачное неудовольствие, а в итоге - этот обман
с примирением.
Нет, ей никогда не понять его. Но разве это так важно теперь?

***

Если не считать общих фраз, которыми они изредка обменивались, разговор
между ними не клеился. Колючее молчание, царившее в салоне машины с
кондиционером, начинало угнетающе действовать на Мишель. Однако, похоже, оно
совершенно не беспокоило Филиппа, и это раздражало ее.
Все произошло так стремительно, что у нее до сих пор голова шла кругом.
Они отбыли из усадьбы, оставив позади Луэллин с сестрами, у которых был
такой вид, словно они не понимали, что же их так поразило, Беатрис, которая
очень хорошо понимала, что поразило ее и вызвало откровенную ненависть, и
Пола, получившего строгие наставления от сестры и должным образом
покаявшегося.
На прощание Пол заверил ее, что будет работать изо всех сил в усадьбе,
дабы искупить свою вину, и тихо добавил:
- Обо мне не беспокойся, теперь у меня мозги на место встали. А ты
постарайся сберечь ваш союз с Филиппом, сестричка. Он помешан на тебе. После
твоего бегства к нему подойти было страшно.
Да, видимо, работа под палящим солнцем не прошла для Пола даром, он
совсем перегрелся.
В Батон-Руж они прибыли во второй половине дня и сразу поехали в отель,
где, к большому облегчению Мишель, она получила отдельный номер, в котором
была кровать с пологом и откуда открывался прекрасный вид на город. Не
успела она распаковать дорожную сумку, как к ней постучался Филипп и
настоял, чтобы они немедленно отправились в самый роскошный бутик.
На удивление изысканная дама тепло приветствовала их, предложила Мишель
присесть и осмотреться. Профессиональным взглядом Мишель отметила сдержанную
элегантность внутреннего оформления магазина, хорошо продуманное освещение,
усиливавшее ощущение пространства и без того просторного помещения. Из
одежды был выставлен на обозрение лишь один кремовый костюм из шелка, на нем
висел ценник, от одного взгляда на который захватывало дух, такая сумма была
указана на нем.
- Мне нужны самые простые вещи, - шепнула она Филиппу.
Одну-две хлопковые юбки, трусики, топики, удобные босоножки - все это
можно было недорого купить в обычном магазине, а не в этом роскошном бутике.
Ей претило, что он будет до такой степени тратиться на нее.
Филипп бросил на ее взволнованное, покрасневшее от досады лицо всего
лишь один ленивый взгляд, слегка приподнял бровь - и с ее бунтом было
покончено. Но, когда груда одежды, которую принесли для его одобрения, стала
напоминать очертаниями гору, Мишель не выдержала и резко произнесла:
- Довольно!

***