"Джеймс Эллрой. Город греха" - читать интересную книгу автора

с включенными фарами, направленными в заросший сорной травой пустырь.
Дэнни остановил "шевроле" на обочине и вышел из машины. Кучка
полицейских в дождевиках светят фонариками на землю. В колеблющемся свете
уличного фонаря маячит рекламный щит элитного поселка Аллегро, обещающий
возможность покупки и заселения к весне 1951 года. Патрульные машины
располосовали пустырь лучами своих фар, высвечивая пустые бутылки,
отсыревшие доски и клочки бумаги. Дэнни кашлянул; один из полицейских
обернулся и нервно выхватил из кобуры револьвер.
- Спокойно, Гиббз, - сказал Дэнни. - Это я, Апшо.
Гиббз сунул револьвер на место, остальные копы расступились. От вида
трупа ноги Дэнни стали подгибаться и его сразу замутило. Настоящему
криминалисту такого позволять себе не полагается. Он собрался и взял себя в
руки:
- Деффри, Хендерсон, светите на тело. Гиббз, записывайте дословно:
"Труп мужчины европейской внешности, обнажен. Примерный возраст тридцать
два - тридцать пять лет. Лежит на спине, руки и ноги раскинуты в стороны. На
шее следы удушения, глаза извлечены, пустые глазницы заполняет желеобразное
вещество".
Дэнни присел на корточки над трупом, Деффри и Хендерсон посветили
фонариками. "Гениталии опухшие и в синяках, на головке пениса следы укусов".
Подсунул руку под спину мертвеца и ощутил сырую землю. Пощупал грудь в
области сердца: кожа была сухой и еще хранила остатки тепла. "Следов сырости
на теле нет, и, поскольку от полуночи и до трех часов лил дождь, можно
предположить, что жертва оказалась на этом месте не более часа назад".
Издалека послышался вой приближавшейся сирены. Дэнни взял у Деффри
фонарик и склонился вплотную над трупом, чтобы рассмотреть самые сильные
повреждения. "На теле между пупком и грудной клеткой шесть овальных,
неправильной формы ран. По их периметру фрагменты внутренностей со следами
свернувшейся крови. Кожа вокруг ран воспалена, что прямо указывает на их
рваный характер и..."
- Да засосы это, как пить дать, - сказал Хен-дерсон.
- Что?
- Ну, знаете, - пояснил Хендерсон, - любовные укусы. Это когда женщина
сосет тебя в шею. Гиббзи, покажи, какое Рождество устроила тебе
девчонка-гардеробщица из "Голубой комнаты".
Гиббз хмыкнул и продолжал писать. Дэнни поднялся, покровительственный
тон простого служаки его задел. От повисшего молчания его опять замутило:
ноги перестали слушаться, к горлу подкатила тошнота. Мощным фонариком Дэнни
осветил землю вокруг тела и увидел, что все было затоптано полицейскими
башмаками, а патрульные машины, видимо, стерли все следы других шин. Гиббз
проговорил:
- Не знаю, без ошибок тут записал или нет.
Дэнни снова обрел уверенность и заговорил, как должен говорить помощник
шерифа при исполнении:
- Неважно. Держите запись при себе, а утром передайте капитану Дитриху.
- Мне сменяться в восемь. Капитан раньше десяти не придет, а у меня
билеты на футбол. "Розовая чаша"...
- Сожалею, но вам придется остаться здесь, пока не придет утренняя
смена или не приедут из лаборатории.
- Окружная лаборатория в праздники не работает. А у меня билеты...