"Харлан Эллисон, Кит Лаумер. День птеранодона " - читать интересную книгу автораШрафту и закажет себе самые дорогие блюда, и пусть только этот Мелвил
когда-нибудь еще осмелится предстать перед ней со своей коллекцией шрамов, которую он почему-то упорно называет лицом!.. *** - Извините, дамочка, - отодвинул Лилию своим огромным животом, даже не взглянув в ее сторону, мужчина в кожаной куртке. Он уперся ногами в землю и оценивающе примерился к монстру, оглядев его сначала от клюва до хвоста, а затем наоборот. - Эй, Джек! - обратился к нему человек в рабочей одежде. - Ты хочешь, чтобы я рассовал по местам всю нашу технику? - Нет, - сухо отрезал Джек. - И то верно, - обрадовался сухощавый. - Не наше это дело... Джек стремительно обернулся и, ухватив за комбинезон, гневно приподнял его. - Еще не было таких работ по слому и сносу, которые компания "Эйджэкс" не взялась бы выполнить! - прорычал он. - И хорошенько заруби себе это на носу! А ну бери живо это чертово устройство. Передай парням, чтобы приготовили суставчатую пилу. - Все ясно, Джек. Только отпусти ты, ради бога, волосы на груди... - Тот хлыщ сказал - не более двадцати минут! И чтобы впредь я видел вас только со спины и энергично работающими локтями, пока не расчистим весь перекресток, понятно? Супружеская пара туристов из Джоплина, Миссури, удобно устроилась на фотоаппарата. Затем небрежной походкой не спеша подошел к супруге (что убедительно доказывало, насколько успешно он освоил фотодело), принял приличествующую обстоятельствам позу и, улыбаясь, стал дожидаться щелчка взведенного механизма. - У нас еще есть время, чтобы до обеда проскочить до Гринич Виллидж и сделать там несколько снимков хиппи? - полюбопытствовала супруга. Но ответа она не расслышала из-за воя, поднятого вертолетом мэра, который прибыл лично разобраться в обстановке и осматривал в этих целях с высоты центральную часть Шестой авеню как раз над Сорок седьмой улицей. На углу Сорок восьмой улицы и Шестой авеню показались запыхавшиеся полицейские, которые тут же начали разбиваться на боевые группы. - Эй, вы! Поосторожнее там с ракетой! - прогремел в мегафон капитан Ширмер. Тут же какие-то попрятавшиеся по верхним этажам зданий снайперы начали через окна палить по уличным фонарям. - Ах так, рассеять всю эту публику! - рассвирепел капитан Ширмер. Первая цепочка полицейских стала пулять гранаты со слезоточивым газом и поливать кругом тугой струей из брандспойтов. Студенты-евреи разбежались, так и не придя к согласию, было ли мясо птеранодона кошерным или нет, но все же достигнув консенсуса в отношении того, что его яйца были съедобными при условии сотворения соответствующей молитвы. Спасательные команды наконец-то вызволили из-под ящера последних уцелевших в катастрофе и вынесли их за линию разгоревшегося сражения. Кили все еще висел на шее страхолюдины, настойчиво, хотя и безуспешно продолжая свои попытки содрать золотой амулет. Удрать он уже не мог: с |
|
|