"Харлан Эллисон. Место без названия" - читать интересную книгу автора

полицейского автомобиля. На Джейн-стрит Норман нырнул в первый попавшийся
подъезд. Поднялся на один этаж, потом еще на один, потом еще, пока не
уперся в лестницу на чердак. Затем побежал по крышам, цепляясь за мокрое
белье и крича от страха, потому что он не знал, что это.
Наконец ему попался пожарный спуск с короткой, скрипучей лестницей
внизу. Норман спрыгнул в неведомую аллею, с которой, однако, был выход на
Седьмую авеню. Перебежав, лавируя между машинами, Седьмую, Норман выскочил
на соседнюю улицу и только там остановился, сунул руки в карманы пальто и
зашагал, низко наклоняя голову и благодаря Бога за то, что погоня отстала.
На тротуаре вспыхнула вывеска, и он остановился.
Надпись в витрине гласила:
СПАСЕНИЕ ВНУТРИ
Норман Могарт сомневался лишь миг. А потом потянул на себя дверь.
Магазин был пуст. В самом его центре стоял маленький, иссушенный,
морщинистый человечек с торчащими ушами.
- Вы слишком рано, - сказал этот странный тип.
Норман Могарт вдруг испугался. В голосе маленького человечка
чувствовался безошибочный призвук безумия. Он некоторое время смотрел на
продавца, потом ему стало тошно; Норман резко повернулся и протянул руку к
дверной ручке. Пальцы его ткнулись в пустоту. Двери не было.
- Вы пришли раньше почти на девяносто секунд, - пробурчал человечек.-
Теперь придется ждать, иначе все пойдет кувырком.
Норман попятился. Он продолжал пятиться сквозь то место, где должна
быть дверь, потом стена, тротуар перед магазином, улица... Ничего не было,
он по-прежнему оставался в магазине, размеры которого увеличивались по мере
его движения.
- Лучше выпусти меня отсюда, сумасшедший старик, - дрожащим голосом
произнес Норман.
- Ну вот, теперь пора.
Старик заковылял к Норману. Норман развернулся и бросился прочь. Он
бежал через безликую, пустынную равнину бытия. Он бежал, а вокруг не было
ни гор, ни ям - вообще ничего, на чем можно было бы задержать взгляд.
Словно вокруг простиралась созданная в телевизионной студии панорама
пустоты.
Наконец измученный Норман бессильно опустился на пол магазина, а
старичок засуетился.
- Ну вот. Теперь пора.
Он скрестил ноги и уселся перед Норманом Могартом. С некоторым страхом
Норман отметил, что сидит человечек в воздухе, на высоте примерно одного
фута от пола.
Норман зажмурился.
Старик заговорил так, словно Норман только что вошел в магазин:
- Добро пожаловать, мистер Могарт. Значит, вам нужно спасение.
Отлично, именно это я и продаю. Спасение. Внутри.
Норман открыл глаза.
- Кто вы?
- Скромный торговец.
- Оставьте, я серьезно: кто вы?
- Ну, если вы так настаиваете...
Старик замерцал и изменил форму. Норман в ужасе отпрянул. Силуэт