"Харлан Эллисон. Дрейфуя у островков Лангерганса: 38-54' северной широты, 77-00'13" западной долготы" - читать интересную книгу автораздраво размышлять.
- Мне нужно там быть. - Тогда поедем дальше. Не беспокойтесь. Талбо откинулся на сиденье. Он видел в зеркало заднего вида, что серб улыбается. Вдруг почувствовав себя в полной безопасности, Талбо посмотрел в окно. Темноту разрывали вспышки молний, а окружающий пейзаж принимал зловещие, тревожные очертания. Наконец они прибыли к месту назначения. Лаборатория - нелепый современный куб, белоснежный на фоне зловещего базальта гор - устроилась над дорогой, изрытой колеями. Они несколько часов поднимались в горы, и теперь над ними высились Карпаты, словно хищники, выжидающие подходящего момента, чтобы напасть. Водитель с трудом справился с последними полутора милями, ведущими к зданию лаборатории: теперь мимо проносились мутные потоки воды, которая тащила за собой ветки и всякую грязь. Виктор уже ждал гостя. Не тратя времени на длинные приветствия, он велел одному из своих помощников взять у Талбо чемодан, а сам повёл его в подвальный этаж лаборатории, где несколько техников проворно исполняли свои обязанности, курсируя между огромными контрольными панелями и громадным зеркальным стеклом, подвешенным на тросе к потолку. Атмосфера была наэлектризована напряжённым ожиданием; Талбо чувствовал это в острых, коротких взглядах, которые бросали на него техники, в том, как Виктор, вцепившись в рукав его пальто, тянул за собой, в наводящей ужас готовности приборов необычного вида - они напомнили Талбо лошадей Виктора, Талбо понял, что вот-вот в этой лаборатории родится что-то новое и совершенно замечательное. Возможно, наконец, после страшного, бесконечно долгого ожидания в этой комнате со стенами, выложенными белой плиткой, он обретёт мир. Виктор был не в силах молчать, слова сами рвались наружу. - Последняя проверка, - сказал он, показывая на двух женщин возле совершенно одинаковых приборов, установленных друг против друга у стен, между которыми висело зеркальное стекло. Талбо решил, что приборы напоминают ему невероятно сложные лазерные проекторы. Женщины медленно раскачивали их вправо и влево на универсальных шарнирах, тихонько жужжали какие-то устройства. Виктор дал Талбо время разглядеть приборы повнимательнее, а затем пояснил: - Это не лазеры. Гразеры [5]. Обрати на них внимание, они наполовину обеспечат решение твоей проблемы. Техники направили приборы на стекло и кивнули друг другу. Одна из женщин, та, что постарше - ей было около пятидесяти, - позвала Виктора: - Всё готово, доктор. Виктор махнул рукой, показывая, что понял её, и снова повернулся к Талбо: - Мы бы и раньше справились, если бы не гроза. Продолжается уже неделю. Нам она не страшна, только вот случайная молния ударила в главный трансформатор. В течение нескольких дней пришлось обходиться запасным, на то, чтобы снова набрать необходимую мощность, ушло время. В стене, справа от Талбо, начала открываться дверь - - очень медленно, |
|
|